умолкнуть русский

Перевод умолкнуть по-немецки

Как перевести на немецкий умолкнуть?

умолкнуть русский » немецкий

verstummen stillschweigen still werden zwingen nötigen

Примеры умолкнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий умолкнуть?

Субтитры из фильмов

Ему придется умолкнуть.
Die Gelegenheit ist sehr günstig.
Это заставило бы умолкнуть всех клеветников?
Damit wären alle Verleumdungen vom Tisch.
Его скрипка, которая играет только когда полна золота должа умолкнуть навсегда!
Seine Violine, die nur spielt, wenn voller Gold, soll auf ewig verstummen!
Пожалуй, мне стоит умолкнуть.
Ich bin jetzt still.
Прикажи отцу умолкнуть.
Er soll aufhören.
Я хотела, чтобы всё было чудесно, а сама не могу умолкнуть.
Ich wollte, dass das hier richtig schön wird. Und jetzt kann ich den Mund nicht halten.
Прости, было сказано говорить сейчас или умолкнуть, до конца дней.
Ähm, Entschuldigung. Mir wurde gesagt, ich solle jetzt sprechen oder für immer schweigen.
А если нравится, то тебе надо умолкнуть.
Wenn doch, müssen Sie die Klappe halten.
Сегодня он пытался заставить меня умолкнуть, так что ты бы никогда не узнала.
Er versuchte, mich heute Nacht zum Schweigen zu bringen, damit du es nie erfahren würdest.
Заставь ее умолкнуть.
Bring sie zum Schweigen, Kumpel.
И хотя я бы заплатил, чтобы заставить тебя умолкнуть навеки, другие заплатили больше, чтоб услышать то, что ты должен сказать.
Und obwohl ich einen hohen Preis zahlen würde, um dich für immer zum Schweigen zu bringen, haben andere noch sehr viel mehr bezahlt, nur für die Chance, sich anzuhören, was du zu sagen hast.
Я бы сказал ему умолкнуть и дать мне поспать.
Ich würde ihm sagen, er solle die Schnauze halten, damit ich schlafen kann.

Из журналистики

В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
In der Nachkriegszeit ließ das deutsche Wirtschaftswunder die Kapitalismuskritiker verstummen.

Возможно, вы искали...