wehleidige немецкий

Примеры wehleidige примеры

Как в немецком употребляется wehleidige?

Субтитры из фильмов

Er hat meine Lügen gefressen wie der wehleidige Hund der er ist.
Он проглатывает мою ложь как слюнявая псина.
Du hast dieses Kapitel im Sommer angefangen, Serena aufspießend und dann bist du mit ihr zusammengezogen und du hast dich entschieden, diese wehleidige Valentine zu schreiben in der Hoffnung, sie würde sich wie verrückt in dich verlieben.
Ты начал главу летом, высмеивая Серену, а теперь ты снова сошёлся с ней, и решил написать сопливую Валентинку, в надежде, что она без памяти влюбится в тебя.
Hook weiß genau, was Ihr seid, Mr. Smee. eine wehleidige Ratte.
Крюк знает, что вы из себя представляете, мистер Сми. жалкая крыса.
Du bist eine rachsüchtige, wehleidige Ratte, aber ich habe niemals geglaubt, dass du deine eigene Kanzlei hintergehen würdest.
Ты мстительная, хныкующая крыса. но я никогда не думал, что ты предашь собственную фирму. Я никогда не предавал эту фирму.
Ich will keine wehleidige Heulsuse sein.
Я отказываюсь быть хныкающей плаксой.
Also entsinne dich, wie man wieder ein verdammter Mensch wird, statt dieses wehleidige Stück Scheiße, das er aus dir gemacht hat, und rette zur Abwechslung mich.
Почему бы тебе не вспомнить какого быть, чёрт подери, человеком, а не этим жалким куском дерьма, в который он тебя превратил, и может спасти меня на этот раз?
Wehleidige, aufgeblasene, dumme kleine Scheisser.
Сопливых, жадных, тупых паршивцев.
Jeder traurige, schwache Mensch, jeder spießige Engel, jeder wehleidige Dämon. sie werden alle konsumiert.
Все жалкие, слабые человечки, все закомплексованные ангелы, все сопливые демоны. будут сожраны.
Es ist der wehleidige Kerl vom Polizeirevier.
А, это говорит нытик из полицейского участка.

Возможно, вы искали...