beleidigt немецкий

оскорблённый

Значение beleidigt значение

Что в немецком языке означает beleidigt?

beleidigt

in seinen Gefühlen oder in seiner Ehre verletzt sein durch Worte oder Handlungen von jemand anderem Wladimir Putin ist wegen des Sieges der Maidan-Bewegung beleidigt. Eigentlich sollte sich niemand beleidigt fühlen, wenn man ihn als Armleuchter bezeichnet. Denn das ist ein Kerzenständer mit vielen Verzweigungen, die aussehen wie Arme. Also, eigentlich doch etwas sehr Nützliches!

Перевод beleidigt перевод

Как перевести с немецкого beleidigt?

Синонимы beleidigt синонимы

Как по-другому сказать beleidigt по-немецки?

Примеры beleidigt примеры

Как в немецком употребляется beleidigt?

Простые фразы

Von so vielen Menschen wurden Sie mit Respekt behandelt, und Sie haben es vergessen. Einer hat Sie beleidigt - und das können Sie nicht vergessen.
Столько людей относились к вам с уважением, а вы забыли об этом. Один человек оскорбил вас - и вы не можете этого забыть.
Geraten Sie nicht zu früh in Wallung! Bislang hat Sie noch niemand beleidigt.
Не кипятитесь раньше времени. Пока что вас никто не обидел.
Regen Sie sie sich nicht verfrüht auf! Noch hat Sie ja keiner beleidigt.
Не кипятитесь раньше времени. Пока что вас никто не обидел.
Warum hast du dich gestern so schwer beleidigt gefühlt?
Почему ты так сильно обиделся вчера?!
Wer uns beleidigt, der wird keine drei Tage mehr am Leben bleiben.
Кто нас обидит, тот трёх дней не проживёт.
Sie war wegen irgendetwas beleidigt.
Она была на что-то обижена.
Sie war wegen irgendetwas beleidigt.
Она была чем-то обижена.
Du hast mich beleidigt.
Ты меня обидел.
Er ist sauer auf dich, weil du ihn beleidigt hast.
Он сердится на тебя, потому что ты его обидела.
Maria beleidigt Tom manchmal mit Absicht.
Мария иногда намеренно оскорбляет Тома.
Anscheinend habe ich Tom beleidigt.
Кажется, я обидела Тома.
Hat er dich beleidigt?
Он тебя обидел?
Tom tat so, als wäre er beleidigt.
Том притворился, что обижен.
Tom tat so, als wäre er beleidigt.
Том сделал вид, будто был обижен.

Субтитры из фильмов

Der Herr beleidigt mich.
Пусть он меня не оскорбляет.
Er beleidigt mich andauernd.
Он меня постоянно оскорбляет. - Тише.
Sie fürchtet, sie hat ihn heute Morgen beleidigt.
Она боялась, что его задело что-то, что она сказала ему утром.
Ich lasse nicht zu, dass du beleidigt wirst.
Я не буду стоять и слушать, как тебя оскорбляют.
Du hast ihn beleidigt.
Ты очень обидела его.
Er beleidigt mein Volk.
Оскорбление моему народу!
Sie ist eine gute Verkäuferin und jetzt ist Ruhe! Habe ich sie beleidigt?
Она трудолюбивая девушка и хороший продавец, а вы заткнитесь!
Sollte Mr. Silverstone etwas merken, und einen Ausweis verlangen, soll er beleidigt sein und Silverstone einen Anarchisten nennen.
Если Сильверстоун попросит показать значок, пусть назовет его убийцей.
Er könnte beleidigt sein.
Меня обманули.
Und wenn ihr uns beleidigt, sollen wir uns nicht rächen?
А если нас оскорбят, мы что, не должны мстить?
Ist er beleidigt?
В ОКЕАН!
Du hast mich beleidigt!
Я тебя винил, говоришь.
Seien Sie nicht beleidigt.
Не надо так раздражаться.
Sie haben meine Frau beleidigt!
Ты пригласил меня сюда, чтобы оскорбить мою жену.

Из журналистики

Andere lateinamerikanische Staatsoberhäupter hingegen sahen dies nicht so locker; sie waren sogar zutiefst beleidigt.
Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными; в действительности, они были глубоко оскорблены.
Das Aufflammen organisierter Wut, sobald China angegriffen oder beleidigt wird, ist kaum etwas Neues.
Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое.
In einem Fall erhob die Staatsanwaltschaft Anklage gegen mich als Chefredakteur. Mir wurde vorgeworfen, eine politische Persönlichkeit in Armenien verleumdet und einen Staatsbeamten beleidigt zu haben.
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Aber dann wurden Fans der honduranischen Mannschaft angegriffen, und - schlimmer noch - die honduranische Nationalhymne wurde beleidigt und die weißblaue Fahne des Landes besudelt.
Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
Im eigenen Land wächst das Bewusstsein, dass Putin, indem er jeden beleidigt und einschüchtert, Russlands Interessen schadet.
В Росси все больше растет осознание того, что оскорбления и запугивания со стороны Путина вредят интересам страны.
Koroljow war beleidigt, aber er blieb stumm.
Королев был обижен, но промолчал.
Immerhin war der Auslöser für die jüngsten Revolutionen die Selbstverbrennung eines tunesischen Obstverkäufers, der von den Behörden schikaniert und beleidigt worden war.
Следует напомнить, что недавние революции начались с самосожжения тунисского продавца, которого власти изводили придирками и оскорбляли.

Возможно, вы искали...