zerlegt немецкий

Синонимы zerlegt синонимы

Как по-другому сказать zerlegt по-немецки?

zerlegt немецкий » немецкий

zerteilt löst auf kaputt analysiert abgezehrt

Примеры zerlegt примеры

Как в немецком употребляется zerlegt?

Субтитры из фильмов

Wo hat er sie Ihrer Meinung nach zerlegt?
Где, по-вашему, он её расчленил?
Wenn Sie die Flanke nicht gehalten hätten, wären wir zerlegt worden.
Если б не ваш фланг сегодня, нас бы разгромили в пухи прах.
Wir haben sie in Einzelteile zerlegt. Die chinesische Katze bringt diesen Mechanismus nicht wieder in Gang.
Мы взрываем эту связку так надежно, что никакая королевская рать никогда не сможет связать тебя снова.
Aber: Dieser Motor hat 2000 PS, und. und wenn ich verrückt genug bin, ihn zu starten. zerlegt er Ihren Schrotthaufen in 1000 Stücke. und zerschneidet uns mit dem Propeller zu Hackfleisch.
Только заметьте, этот мотор в 2000 лошадиных сил...иесли я решусь сойтис ума изапустить его,...он разнесет Вашу хреновину на мелкиекусочки,...а винты сотрут насв труху.
Ist die Pumpe zerlegt?
Уже готово?
Damit habe ich schon Stahlplatten zerlegt, 15 Zentimeter dick, ging durch wie nichts.
Я ей прорезал стальную броню, шести дюймов в толщину. Вжжжик!
Wenigstens bist du nicht auch in deine Bestandteile zerlegt worden.
Ну, по крайней мере, ты здесь весь, целиком.
Ich stehe hier in meine Bestandteile zerlegt und du leidest an Größenwahn.
Я здесь весь разобран на куски, а у тебя мания величия!
Der Bürgermeister rief den Chief an, der Chief den Deputy, und der hat mich gerade in Stücke zerlegt!
Мэр позвонил шефу полиции, тот позвонил заместителю, и он мне всю задницу изъездил, так что от нее ничего не осталось.
Die Elemente in den Rückständen sind in einfache Strukturen zerlegt.
Согласно показаниям масс-спектрометра, элементы состава распались на более простые молекулярные структуры.
Du hast ja die Kiste total zerlegt, Ozzie.
Оззи, ты разворотил весь ящик.
Die Leichen waren fachgerecht zerlegt.
Кто бы это ни делал эти разрезы, он знал что делает.
Deine Crew hat gerade das Getriebe zerlegt!
Моя команда сделала всё правильно. - Твоя команда?
Dann wird die Restantimaterie in einer Kammer verarbeitet, in der sie zerlegt wird.
Тогда остатки антиматерии обрабатывается в транскинетической камере, где она расщепляется до субатомного уровня.

Из журналистики

Der Abzug dieser Waffen würde für Europa nicht das Ende der nuklearen Abschreckung bedeuten, denn Abschreckung wird notwendig bleiben, bis die letzte Kernwaffe zerlegt ist.
Вывод этих вооружений не будет означать окончание сдерживания вооружений в Европе, т.к. сдерживание будет необходимо до тех пор, пока последнее ядерное оружие не будет демонтировано.
Dann werden die Schweinehälften am Feuer abgesengt und entsprechend der unterschiedlichen Fleischsorten zerlegt.
Затем тушу осмаливали и рубили на части.

Возможно, вы искали...