zurückgreifen немецкий

Значение zurückgreifen значение

Что в немецком языке означает zurückgreifen?

zurückgreifen

intrans. etwas oder jemanden, der/das verfügbar ist, nutzen intrans. bei einer Erzählung auf etwas in der Vergangenheit eingehen Frisch porträtierte in der Figur Fabers einen zeittypischen Antifeminismus und griff zurück auf Beobachtungen aus Simone de Beauvoirs einige Jahre zuvor erschienenem Werk Das andere Geschlecht. intrans. hinter sich/hinter jemanden etwas mit der Hand packen Sie griff zurück nach der Klinke, aber die schwere Eichentür wollte sich nicht öffnen lassen.

Синонимы zurückgreifen синонимы

Как по-другому сказать zurückgreifen по-немецки?

zurückgreifen немецкий » немецкий

ziehen verlegen verfallen schöpfen helfen besorgen bedienen anrufen

Примеры zurückgreifen примеры

Как в немецком употребляется zurückgreifen?

Простые фразы

Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.
Если Вы к нам не прислушаетесь, мы будем вынуждены применить насилие.

Субтитры из фильмов

Wir mussten noch nie auf so etwas wie Mord zurückgreifen.
Мы никогда не опускались до убийства.
Ich finde, das ist einfach ein Superfach und ich kann immer auf meine Haus-Wi zurückgreifen.
Мне кажется, изучать политику - просто супер. И конечно я всегда смогу перевестись на экономическое.
In schwierigen Zeiten muss man auf bewährte Lösungen zurückgreifen.
В трудную минуту нужно делать то, что умеешь. Поживей!
Da mussten sie auf euch zurückgreifen.
Поэтому они вытащили вас. У меня для тебя новости.
Wenn uns nichts einfällt, können wir immer auf. die beiden an der Bar zurückgreifen.
Попрошу своего брата Санджая заменить меня. Он отрицает насилие.
Sie hat Freunde aus zehn Lebensspannen, bevor sie auf Sie zurückgreifen muss.
Она приобрела множество друзей за десяток жизней ты ей нужен в последнюю очередь.
Chief, ich muss auf Ausweichmanöver zurückgreifen.
Шеф, я должна провести маневры уклонения.
Ich betone, dass ich auf keine Erfahrungswerte zurückgreifen kann.
Должен предостеречь - это за пределами моих возможностей. 207 00:18:42,000 -- 00:18:45,260 Но, эй, кто знал, что Уильям Шатнер мог петь?
Ich wünschte, ich hätte noch ein weiteres tolles Talent, auf das ich zurückgreifen könnte.
Хотел бы я иметь еще один талант, на который можно бы положиться.
Wie weit soll ich den zurückgreifen?
Насколько давние события тебя интересуют?
Sie können aufs Verteidigungsministerium zurückgreifen.
К вашим услугам все министерство обороны.
Wissen Sie, für diesen Fall muss ich auf all mein Wissen zurückgreifen.
Знаете, Николь это преступление вынуждает меня задействовать весь мой опыт.
Ja, und hey, wenn du kannst, würde ich gerne auf dein Angebot zurückgreifen, und das Geld als Leihgabe annehmen.
Да, да. если бы ты мог, я бы с удовольствием принял твое предложение, в качестве ссуды.
Nagut, ich würde gerne sagen, dass du immer genügend angeborenes Talent hattest auf das du zurückgreifen konntest.
Ч я бы сказал, что ты всегда знал, когда следует притормозить.

Из журналистики

Ein beunruhigender Aspekt dieser Veränderung ist, dass der neue Führer das Gefühl haben könnte, er müsste öfter auf rohe Gewalt zurückgreifen, um den Widerstand des Volkes zu unterdrücken.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
Es ist wahr, dass wir angesichts der ungewöhnlich niedrigen langfristigen Anleihenzinsen kaum noch auf unsere historische Erfahrung zurückgreifen können.
Действительно, чрезвычайно низкие доходности долгосрочных облигаций ставят нас за рамки исторического опыта.
Andere westliche Staaten wie etwa Deutschland konnten erfolgreich auf zentralisierte Regulierungs- und Sozialversicherungssysteme zurückgreifen, seit Bismarck um 1880 herum eine Reform der deutschen Gesetze zur Arbeitssicherheit eingeleitet hatte.
Другие западные государства, например, Германия, с успехом полагались на централизованное регулирование и системы социального страхования с момента реформирования Бисмарком немецкого законодательства о несчастных случаях в 80-х годах 19-го века.
Zur Finanzierung müssen die Terrorgruppen auf die organisierte Kriminalität zurückgreifen.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Dadurch ist es verständlich, dass Investoren auf Staatsanleihen zurückgreifen und damit die Renditen noch weiter nach unten drücken.
Вполне понятно, почему они заинтересовались гособлигациям, хотя их интерес вызвал еще большее снижение ставок.
Und während die Baseler Standards zur Bewertung der Bonität von Kreditnehmern weiter in umfassender Weise auf Kreditratings zurückgreifen, rückt der Dodd-Frank Act in den USA von diesem Ansatz ab.
И, в то время как стандарты Базель по-прежнему широко относятся к кредитным рейтингам в качестве основы для оценки кредитоспособности заемщиков, то Американский Закон Додда-Франка отходит от опоры на рейтинги.
Hier folgen wir einem einfachen Prinzip: Da wir das Verhalten auf keinen Fall perfekt überwachen und regulieren können, müssen wir auf umfassendere Maßnahmen zurückgreifen.
Здесь работает простой принцип осмотрительности: поскольку наша способность контролировать и регулировать поведение всегда несовершенна, мы должны опираться на более широкий комплекс мер.
Daher musste das Mubarak-Regime auf verschiedene Tricks zurückgreifen, um die Richtervereinigung auszubooten.
Поэтому режиму Мубарака пришлось идти на различные уловки, чтобы нейтрализовать союз судей.
Worüber wir jedoch verfügen, ist ein reicher Erfahrungsschatz, auf den wir zurückgreifen und entsprechende Schlüsse daraus ziehen sollten.
Однако у нас есть огромный опыт, из которого надо делать соответствующие выводы.
Diese genetisch veränderten Sorten können sogar in schlechtem Boden gedeihen, und Menschen müssen nicht länger auf die giftigeren Varianten zurückgreifen.
Эти генетически модифицированные штаммы смогут расти даже в деградированной почве, таким образом, людям больше не придется обращаться к более токсичным сортам.
Angesichts dessen wäre es keine Überraschung, wenn Obama und andere in seiner Regierung zur Förderung ihrer Kampagne auf wirtschaftsfremde Themen zurückgreifen würden.
Учитывая это, неудивительно, что Обама и другие члены его администрации начали искать неэкономические вопросы, чтобы дать толчок его кампании.
Die Gefahr ist, dass staatliche Stellen auf dieses Instrument zurückgreifen, um andere Probleme zu lösen, und dadurch seinen Wert als Stabilisierungsmechanismus zerstören.
Соблазн чиновников потратить его на решение других проблем несёт риск, способный свести на нет всю пользу фонда как инструмента стабилизации.
Auf sie müssen wir zurückgreifen.
Нам нужно их использовать.
Doch was die Einwanderung betrifft, gibt es kaum etwas an liberaler Tradition, auf das sie zurückgreifen können.
Но в вопросах иммиграции либеральная традиция, которой можно было бы воспользоваться, практически отсутствует.

Возможно, вы искали...