zusammenhalten немецкий

придерживать, придержать

Значение zusammenhalten значение

Что в немецком языке означает zusammenhalten?

zusammenhalten

eine untrennbare Einheit bilden Der Stuhl hält jetzt wieder zusammen. dafür sorgen, selbst als Gruppe verbunden zu bleiben trans. dafür sorgen, dass etwas verbunden bleibt trans. in sehr nahe räumliche Nähe bringen (für Vergleich, zum Verkleben oder Ähnlichem)

Перевод zusammenhalten перевод

Как перевести с немецкого zusammenhalten?

zusammenhalten немецкий » русский

придерживать придержать

Синонимы zusammenhalten синонимы

Как по-другому сказать zusammenhalten по-немецки?

Примеры zusammenhalten примеры

Как в немецком употребляется zusammenhalten?

Простые фразы

Wir sollten alle zusammenhalten.
Мы должны были держаться вместе.
Wir sollten alle zusammenhalten.
Нам всем следует держаться вместе.
Tom und ich müssen zusammenhalten.
Мы с Томом должны держаться вместе.
Wir müssen zusammenhalten.
Мы должны держаться вместе.

Субтитры из фильмов

Wenn wir nicht zusammenhalten.
Если мы не объединимся.
Und zusammenhalten, wie am Anfang.
Надо быть вместе, как с самого начала.
Bei Ärger müssen wir zusammenhalten.
Мы должны быть вместе в любой неприятности.
Wollen wir aus dieser Sache heil raus kommen, müssen wir zusammenhalten!
Нам просто надо держаться вместе и верить друг в друга.
Aber sicher ist: Er kann die schlechte Sache nicht zusammenhalten im Waffengurt der Kriegszucht.
Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть.
Wenn wir zusammenhalten, können wir es wieder aufbauen.
Если мы объединимся, мы сможем построить его заново.
Wir müssen zusammenhalten.
Надо держаться вместе.
Und ich werde ihn zusammenhalten für meine Söhne!
И я сохраню его для своего!
Wir Mädels müssen doch zusammenhalten.
Я. Просто девочки должны выручать друг друга.
Außerdem müssen wir Südstaatler ja zusammenhalten, oder?
И потом, мы, южане, должны держаться вместе.
Wir haben nur eine Chance, wenn wir zusammenhalten.
По крайней мере, у нас есть шанс спастись.
Er ist voller Verachtung für die fundamentalen Gesetze die unsere Gesellschaft zusammenhalten und stellt die Entscheidungen unserer gewählten Führer in Frage.
Неповиновении основным законам, на которых покоится наше общество. Оспаривании решений тех, кого мы выбрали в правительство.
Weil sie ohne den Hass gegen uns nichts mehr zusammenhalten würde.
Без ненависти к нам ничто бы их не объединяло.
Ich glaube, Mackenna, ich und Sie sollten zusammenhalten.
Послушай, МакКенна, ты и я, мы должны держаться вместе.

Из журналистики

Wie stark Europa zusammenhalten kann, wissen wir aus der Erfahrung der letzten Monate.
Тот факт, насколько Европу можно сплотить, известен нам из опыта последних нескольких месяцев.
Sie kann keine Bindungen schaffen, die Europa definieren und zusammenhalten.
Она не может создать общие узы, которые будут определять характер Европы и удерживать ее вместе.
Dieser war eine regressive Antwort auf ein wahrhaft internationales Problem - wie man nämlich multiethnische und multireligiöse Staaten in einigermaßen zivilisierter Weise zusammenhalten kann.
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
Auf meinen weltweiten Reisen habe ich gerade in besonders armen und problembelasteten Ländern immer wieder erfahren, dass es die Mütter sind, die die Familien zusammenhalten - die tatsächlich ganze Gesellschaften intakt halten.
Во время моих путешествий по миру, особенно в самые бедные и беспокойные страны, я узнал, что именно матери объединяют семьи - в действительности, именно они сохраняют целостность всего общества.
Er verlässt sich zunehmend auf die allzu einfache Vorstellung, dass staatlich geförderter Patriotismus und Nationalismus Chinas ungleiche Gruppen zusammenhalten kann.
Он становился все более и более уверенным в поспешном убеждении о том, что патриотизм и национализм, спонсируемые государством, смогут объединить разнородные группы Китая.

Возможно, вы искали...