d | Ш | Щ | ж

Д русский

Перевод Д по-английски

Как перевести на английский Д?

Д русский » английский

D River D

д русский » английский

D

Примеры Д по-английски в примерах

Как перевести на английский Д?

Простые фразы

Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами.
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Мы вызовем вам д-ра Шигала.
We'll call Dr. Shiegal for you.
Д. Г. Лоуренс - писатель-романист и поэт.
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
Существует множество видов страхования, например: медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д.
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
М оскорбляет Д - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д оскорбляет М - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д и М квиты, и все остальные выигрывают.
M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
М оскорбляет Д - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д оскорбляет М - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д и М квиты, и все остальные выигрывают.
M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
М оскорбляет Д - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д оскорбляет М - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д и М квиты, и все остальные выигрывают.
M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
Д-р Заменгоф считал, что язык принадлежит говорящим на нём людям, поэтому он отказался от авторских прав на эсперанто.
Dr. Zamenhof believed that a language belongs to the people who speak it which is why he never copyrighted Esperanto.
Д-р Заменгоф не оставил нам никаких правил пунктуации для эсперанто, потому что хорошо знал, каким это станет яблоком раздора.
Dr. Zamenhof didn't give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.
На теле человека мы можем найти: волосы, лоб, глаза, уши, нос, рот, челюсть, щёки, бороду, зубы, язык и т.д.
In the human body, we find: hair, forehead, eyes, ears, nose, mouth, jaw, cheeks, beard, teeth, tongue, etc..
Опишите на отдельном листке бумаги своего лучшего друга: возраст, где он или она живёт, кем работает и т.д.
On a separate sheet of paper, describe your best friend: age, where he or she lives, his or her job, etc.
Терпеть не могу такие места, как Бостон, Чикаго и т.д.
I hate places like Boston, Chicago, etc.

Субтитры из фильмов

Д-да.
Y-yes.
Д.. о, Г.ты должна оставить портрет из макарон.
D. oh, G. you have to keep the macaroni portrait.
Мой адвокат д-р Лайд и его жена.
My solicitor, Dr. Leid and his wife.
Я - модель 803-Д, РП, ДМ, 479-3Ц.
I am Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
Д, РП, ДМ, 497-3Ц.
D, RP, DM, 497-3C.
Мне нужен Д.Б.Алленбери. Это ужасно, Хаггерти.
I want J. B. Allenbury. This is terrible, Haggerty.
Мистер Д.Б. Алленбери.
Mr. J.B. Allenbury.
Но д-р Ватсон - да, если я не ошибаюсь.
Yes, but Dr. Watson probably. He did from time to time. If I'm not mistaken.
Благодарю, благодарю, д-р Ватсон!
Worthy of Sherlock Holmes! Thank you, thank you, Dr. Watson!
А его не д-р Ватсон, а.
And my friend not Dr. Watson, but.
И д-р Ватсон тоже здесь.
And Dr. Watson is with him as well.
Но убедить людей, что я - д-р Ватсон, это, конечно, был абсурд.
But trying to make people believe I was Dr. Watson, was obviously a mistake. -You think so? For sure. I'm the mistake.
Сомневался ли кто-нибудь, что я - д-р Ватсон?
Did anyone doubt, that I'm Dr. Watson?
Шерлок Холмс и д-р Ватсон - дилетанты по сравнению с нами. Москва, 3 года назад.
Sherlock Holmes and Dr. Watson are dilettantes compared to us, I tell you!

Из журналистики

Юристы Путина полностью изменят это решение; у партии будут ячейки или комитеты на каждой фабрике, в каждой корпорации, военной части, в каждом университетском отделе и т.д.
Putin's lawyers will reverse that decision; the party will have cells or committees in every factory, corporation, military unit, university department, etc.
Пришлось бы изменить правила игры, но удалось бы достигнуть многих стратегических целей - безопасности в Европе, решения конфликтов в соседних государствах, энергетической безопасности, контроля над вооружением, нераспространения ядерного оружия и т.д.
The rules of the game would be changed and a whole variety of strategic goals could be achieved - European security, neighborhood conflicts, energy security, arms reduction, anti-proliferation, etc.
В этот двух-летний период Чавес ускорил свои социальные реформы - в области образования, здравоохранения и т.д. - а также в отношении раздела чрезвычайной концентрации богатства в стране.
In that two year period, Chavez stepped on the gas for his social reforms - education, health care, etc. - and also in regard to breaking down the country's excessive concentrations of wealth.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
For every major problem - hunger, illiteracy, malnutrition, malaria, AIDS, drought, and so forth - there are practical solutions that are proven and affordable.
Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
Exchanges of every kind - military, educational, touristic - should be facilitated.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: если бы, например, спрос на рабочую силу равнялся предложению, то безработицы просто не существовало бы, и т.д.
This produced rather curious results. If the demand for labor equaled the supply, for example, there couldn't be any unemployment.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
There will be no such entity, because there is no European electorate; the electorate remains French, Belgian, Latvian, Greek, and so on.
Такое изменение ситуации означает не просто возвращение к власти традиционных консервативных партий и их традиционного политического курса (сокращение численности правительства, большее внимание к интересам капитала и т.д.).
This swing does not simply mark the return of traditional conservative parties and policies - smaller governments, more attention to the interests of capital - to power.
Эти избиратели также жалуются на преступность, ухудшающиеся условия жизни в городах и т.д.
These voters also complain about crime, and of the deteriorating quality of life in their cities.
Кризис Фиата, массовые отставки лекторов итальянских университетов, появление судей на торжественной церемонии открытия судебного года с конституцией страны в руках как предупреждение правительству страны и т.д..
Italy now looks as unsettled and decrepit as Britain did when Margaret Thatcher assumed power 24 years ago.
Сейчас герой этой кампании, д-р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения.
The hero of this effort, Dr. Paulo Teixera, is now at the World Health Organization helping to lead the global effort against AIDS.
Традиционное объяснение высокой нормы сбережений в Китае отсутствием системы социальной защиты, ограниченным объемом государственных услуг, старением населения, а также недоразвитостью потребительского кредитования и т.д. дает только частичный ответ.
Traditional explanations for the high savings rate (lack of a social safety net, limited public services, aging of the population, underdevelopment of consumer finance, etc.) are only part of the puzzle.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Проблемы со здоровьем могут привести вас в клинику, однако многие из них вытекают из того, как вы ведете себя дома - что вы едите и пьете, курите ли вы или делаете ли достаточно физических упражнений, или спите достаточно времени и т.д.
Health problems may take you to a clinic, but many of them start with how you behave at home - what you eat and drink, whether you smoke or exercise or sleep enough, etc.