Нью русский

Перевод Нью по-английски

Как перевести на английский Нью?

Нью русский » английский

new New Jersey New Hampshire

Примеры Нью по-английски в примерах

Как перевести на английский Нью?

Простые фразы

Мы переехали в Нью-Йорк прошлой осенью.
We moved to New York last fall.
Моя тётя живёт в Нью-Йорке.
My aunt lives in New York.
Что столица США: Вашингтон или Нью-Йорк?
Which is the capital of the United States, Washington or New York?
Билл едет в Нью-Йорк.
Bill is on his way to New York.
Штат Нью-Йорк по размеру почти равен Греции.
New York State is almost as large as Greece.
Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета.
New York City policemen wear dark blue uniforms.
Как велико население Нью-Йорка?
How large is the population of New York City?
В котором часу отправляется поезд на Нью-Йорк?
What time does the train for New York depart?
Давай съездим в Нью-Йорк.
Let's take a trip to New York.
Вы когда-нибудь бывали в Нью-Йорке?
Have you ever been to New York?
Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
Is there a nonstop flight to New York?
Нью-Йорк стоит посетить.
New York is worth visiting.
Нью-Йорк - большой город.
New York is a big city.
Нью-Йорк - самый загруженный город в мире.
New York is the busiest city in the world.

Субтитры из фильмов

Я их принимала, когда жила в Нью Йорке.
Those are the meds I was on in New York.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
Rebecca, your doctor in New York is a quack.
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged and married and I was patient when you cheated on me with Rebecca.
В ту секунду, когда я увидела тебя в Нью-Йорке, я поняла.
The second I saw you on the street in New York, I knew.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Ребекка, тебе что-то пришло из Нью-Йорка.
Hey, Rebecca, something came for you from New York.
Ему 16 лет, и в штате Нью-Йорк он всё ещё несовершеннолетний, и если я хочу с ним поговорить, он будет со мной говорить.
He doesn't want to talk to you. - Well, he's 16 years old, and in the state of New York, he's still a minor, so if I want him to talk to me, he's gonna talk to me.
Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.
Westminster at Madison Square Garden in New York City.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Well, my mother and father talked it over, and they finally moved to New York.
До Нью-Йорка около 30 миль.
It's about 30 miles from New York.
Передавай привет Нью-Йорку.
Give my regards to New York.
Он начал пить, когда приехал в Нью Йорк и встретил..
He only started drinking when we came to New York and he met.
Да, от Эдди Филдза из Нью Йорка.
Yes, from Eddie Fields in New York.
Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
I knew Ed in New York while I was working in the chorus of a musical show.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - 8 мая 1945 года, когда Вторая мировая война в Европе официально закончилась, большая часть мира лежала в руинах.
NEW YORK - On May 8, 1945, when World War II in Europe officially ended, much of the world lay in ruins.
На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
In fact, my formal residence is in New York City, but I am about to spend most of the next five months in Russia, training to be a cosmonaut in Star City, just outside Moscow.
Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
NEW YORK - In the afternoon of July 16 two men appeared to be breaking into a fine house in an expensive area of Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
NEW YORK - Today's world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
NEW YORK - Every year, millions of people die from preventable and treatable diseases, especially in poor countries.
НЬЮ-ЙОРК - Одно из самых зверских преступлений за последние десятилетия практически не получило отклика во всем мире.
NEW YORK - One of the worst atrocity crime stories of recent decades has barely registered in the world's collective conscience.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
НЬЮ-ЙОРК. Является ли это столетие веком теории заговора?
NEW YORK - Is this the Age of the Conspiracy Theory?
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин.
NEW HAVEN - Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes.
НЬЮ-ХЕЙВЕН.
NEW HAVEN - The global economy is in the midst of its second growth scare in less than two years.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
NEW YORK - The campaign to ensure that companies engaged in extractive activities disclose all of their payments in their host countries is gaining momentum - and France is leading the effort.
Нью-Йорк - Глобальный экономический спад спровоцировал в Африке кризис развития, который демонстрирует уязвимость континента не только перед экономическим спадом, но и перед изменением климата.
NEW YORK - The global economic recession has translated into a development crisis for Africa, which is revealing the continent's vulnerability not only to economic contraction but also to climate change.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
NEW YORK - This year's annual meeting of the International Monetary Fund made clear that Europe and the international community remain rudderless when it comes to economic policy.