рекомендация русский

Перевод Рекомендация по-английски

Как перевести на английский Рекомендация?

Рекомендация русский » английский

Recommendation

Примеры Рекомендация по-английски в примерах

Как перевести на английский Рекомендация?

Простые фразы

Какая на сегодня рекомендация?
What is today's recommendation?
У вас есть рекомендация?
Do you have a recommendation?
У тебя есть рекомендация?
Do you have a recommendation?
Правила созданы дуракам в указание, а мудрецам - как рекомендация.
Rules are made for fools to follow and for wise men to use as a guideline.
У кого-то ещё есть какая-нибудь рекомендация?
Does anyone else have any advice?
Это была моя рекомендация.
That was my recommendation.
У нас есть рекомендация.
We have a recommendation.
Это рекомендация?
Is that a recommendation?

Субтитры из фильмов

Неплохая рекомендация.
That's quite the endorsement.
Стойте, мне положена рекомендация.
I'm entitled to a letter of reference.
Извините, что без предупреждения. У вас отличная рекомендация.
Sorry to barge in like this, but you were highly recommended.
Хорошая рекомендация.
That was a good reference.
Рекомендация принята.
Recommendation noted.
Помните, вы всегда будете номер 1 для меня, и если вам понадобится моя рекомендация, вы получите ее.
Remember, I meant it. You're still number one in my book. And if you ever need a recommendation, you've got it.
Что я должен делать Мне нужна. рекомендация, чтобы войти?
What do you mean? Do I have to get a letter of introduction to get a sit-down?
Однако есть одна рекомендация.
There is one recommendation, however.
Потому что когда-нибудь мне, как преподавателю потребуется их рекомендация.
Because, some day I may have to ask them for a reference, you know.
В такой семье, как наша-это явно не лучшая рекомендация.
With our family, that's not exactly a character reference.
Это рекомендация.
It's a prescription. Uh, this isn't a prescription.
Наша рекомендация - отдайте.
Our recommendation is, give it up.
Так как ты не гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный экзамен.
As a non-Federation citizen you need a letter of reference from a command-level officer before you can even take the entrance exam.
Наша рекомендация в отношении детектива Льюиса это лишение пяти дней отпуска, оформление письменного выговора, консультирование с психологом и разумное применение силы в дальнейшем.
I need the best. You're the best. I'll have to clear this with Giardello.

Из журналистики

Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
The recommendation to enlarge the SDR basket has been warmly backed by Christine Lagarde, the IMF's managing director, and a final decision by the Fund's executive board is expected at the end of the month.
Рекомендация МВФ - сократить правительственные расходы и увеличить налоги - углубит кризис.
The IMF's advice - to cut government spending and raise taxes - will deepen the crisis.
Эта рекомендация может показаться радикальной, но только потому, что виденье одностороннего потока инноваций с Запада на Восток настолько укоренилось.
This recommendation may seem radical, but only because the view of a one-way flow of innovation from West to East has become so entrenched.
Моя последняя политическая рекомендация заключается в том, что Европа не является и никогда не станет супердержавой или супергосударством.
My final guideline for policy is that Europe is not and will not become a superpower or super-state.
Вторая рекомендация относится к механизму действия вливаний ликвидности, большая часть которых проводится в настоящее время - в Европе, Японии и других странах - посредством скупки активов.
The second recommendation pertains to the mechanics of liquidity injection, much of which takes place nowadays - in Europe, Japan, and elsewhere - through asset purchases.
Рекомендация мер, которые не может осуществить общественность, создает ощущение тщетности, а не ощущение контроля.
Recommending measures that the public cannot implement creates a sense of futility, not a sense of control.
Таким образом, рекомендация МВФ использовать средства управления капиталом только по истощении возможностей корректировки процентных ставок, накопления резервов и осторожного регулирования отстает от жизни.
Thus, the IMF's recommendation to use capital controls only after exhausting interest-rate adjustment, reserve accumulation, and prudential regulation is out of step with the profession.

Возможно, вы искали...