Стюарт русский

Перевод Стюарт по-английски

Как перевести на английский Стюарт?

Стюарт русский » английский

Stuart

Примеры Стюарт по-английски в примерах

Как перевести на английский Стюарт?

Простые фразы

Стюарт передал мне лист бумаги, на котором был написан адрес.
Stuart handed me a piece of paper with an address written on it.

Субтитры из фильмов

Дерек Стюарт.
This is Derek Stewart.
Да. Стюарт. в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги про рыбалку?
Steward. do you know if they have any books in the ship's library on angling?
Брент и Стюарт, красавчики!
Brent and Stuart, you handsome old things!
Стюарт, шампанского полковнику.
Steward, some champagne for the colonel.
Это отель Стюарт в Фресно, правильно?
This is the Hotel Stewart in Fresno, isn't it?
Молочник, мисс Стюарт. 85 центов, пожалуйста.
The milkman, Miss Stuart. 85 cents, please.
Меня зовут Стюарт.
My name is Stuart.
Капитан Стюарт, сэр.
Captain Stuart, sir.
Капитан Стюарт?
Captain Stuart?
Капитан Стюарт, мистер Райс.
Captain Stuart, Mr. Rice.
Сэмми, а вдруг это Стюарт?
Oh, Sammy, it might be Stuart.
Вот оно, капитан Стюарт.
Here you are, Captain Stuart.
Капитан Стюарт вызывает мистера Райса.
Captain Stuart calling Mr. Rice.
Капитан Стюарт, соединяю вас с Риверсайдом.
Captain Stuart, I've got your Riverside number.

Из журналистики

В 2000 году Стюарт Мэйхью, помощник главного экономиста в Управлении Экономического Анализа Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям США, изучил широкую литературу по этой теме.
In 2000, Stewart Mayhew, Assistant Chief Economist at the US Securities and Exchange Commission's Office of Economic Analysis, surveyed the extensive literature on this topic.
Великий британский политический мыслитель девятнадцатого века Джон Стюарт Милль поддерживал идею либерального правительства без многопартийности.
In fact, the great nineteenth-century British political thinker John Stuart Mill advocated liberal government without multi-party rule.
Но мы не наблюдаем большого спроса на работы таких деятелей, как Джон Стюарт Милл или Поль Лерой-Бьюли.
But we do not see a new rush for the works of such figures as John Stuart Mill or Paul Leroy-Beaulieu.
В этом удовольствие воспринимается так, как его понимал Джон Стюарт Милл.
Pleasure is here understood as John Stuart Mill understood it.

Возможно, вы искали...