Тайвань русский

Перевод Тайвань по-английски

Как перевести на английский Тайвань?

тайвань русский » английский

formosa

Примеры Тайвань по-английски в примерах

Как перевести на английский Тайвань?

Простые фразы

Тайвань - это не часть Китая.
Taiwan isn't part of China.
Площадь острова Тайвань составляет тридцать шесть тысяч квадратных километров.
The Island of Taiwan's surface area is thirty-six thousand square kilometers.
Тайвань - это демократический Китай.
Taiwan is the democratic China.
Тайвань поразило мощное землетрясение.
Taiwan was hit by a powerful earthquake.

Субтитры из фильмов

Забери меня на Окинаву, в Тайвань, куда угодно.
Take me to Okinawa or Taiwan or wherever.
Он спросил моего отца, не хочет ли тот переехать на Тайвань и возглавить ведомство.
He asked if my father would move to Taiwan to be his Head Secretary.
После 51 года японской оккупации Тайвань был освобождён.
Taiwan was liberated following 51 years of Japanese occupation.
Когда Тайвань был возвращён Китаю, нам приказали сменить флаги.
When Taiwan was returned to China,.they told us we'd change flags.
Национальное правительство перемещается на Тайвань.
The Nationalist government moves to Taiwan.
Сэр, я бы с удовольствием слетал на Тайвань.
Superintendent Cheung, I know Taiwan well, let me go.
Ты участвовал в этом заговоре? Ты приехал на Тайвань получить свою долю?
There are bad elements in the HK police force.
После переезда на Тайвань он умер от рака желудка.
After we came to Taiwan, he got stomach cancer and passed away.
Парень, ты кому звонил на Тайвань, чёрт побери?
Sorry, sorry. - Sorry. - Fucking hell.
Тайвань?
Listen, listen, right.
Прямо сейчас, Тайвань.
Right now, Taiwan.
Мы завоюем Тайвань!
We will conquer Taiwan!
Тайвань это не то, что вы думаете.
Taiwan's not like you think.
Зачем надо было приезжать на Тайвань?
Why did we have to come to Taiwan?

Из журналистики

Другие конфуцианские общества, такие как Южная Корея, Тайвань и Япония, сегодня имеют процветающие либеральные демократии, и нет оснований полагать, что такой переход в Китае невозможен.
Other Confucian societies, such as South Korea, Taiwan, and Japan, now have thriving liberal democracies, and there is no reason to believe that such a transition is impossible in China.
Мой родной Тайвань на сегодняшний день является экономикой с высоким уровнем дохода.
My native Taiwan is now a high-income economy.
Япония, Австралия, Индонезия и Тайвань недавно вступили в более тесные торговые и связанные с безопасностью договоренности с США.
Japan, Australia, Indonesia, and Taiwan have all recently closed trade and security-related deals with the US.
Фактически, самая крупная недвижимость, которой домогается Китай, это не территории в Южно-Китайском и Восточно-Китайском море: Аруначал-Прадеш почти в три раза больше, чем Тайвань.
In fact, the largest real estate China covets is not in the South or East China Seas: India's Arunachal Pradesh is almost three times larger than Taiwan.
Сегодня, будь то Аруначал-Прадеш, или Тайвань, или острова Сенкаку, или даже Спратли, Китай применяет угрозу силой, чтобы отстаивать свои претензии.
Today, whether it is Arunachal Pradesh or Taiwan or the Senkaku Islands or even the Spratlys, China is dangling the threat of force to assert its claims.
Южная Корея и Тайвань прошли демократические преобразования в 1980-х, после конца их версий авторитарного капитализма, и процветают сейчас более чем когда-либо.
South Korea and Taiwan went through democratic transformations in the 1980s, following the end of their versions of authoritarian capitalism, and are thriving more than ever.
Их упор на притормаживание Индии кажется особенно ошибочным, учитывая, что основные интересы Китая (Тибет, Тайвань и сердце материковой части Китая) находятся вне досягаемости большей части военного потенциала Индии.
Their focus on inhibiting India seems particularly misguided, given that China's core interests (Tibet, Taiwan, and the heartland of the Chinese mainland) are far beyond the reach of most of India's military capabilities.
В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений.
Indeed, Tibet could soon replace Taiwan as a factor in regional stability and an important issue in international relations.
Между 1988 и 1990 гг. по мере того, как Холодная война постепенно затухала, протесты в поддержку демократии прошли далеко от Восточной Европы, свергая диктатуры в таких разных странах как Индонезия, Южная Корея, Тайвань и Чили.
Between 1988 and 1990, as the Cold War was winding down, pro-democracy protests erupted far from Eastern Europe, overturning dictatorships in countries as different as Indonesia, South Korea, Taiwan, and Chile.
Сейчас Тайвань имеет самое высокое число инженеров в мире в расчете на одного жителя.
Now Taiwan has the highest proportion of engineers to total population in the world.
Жизненно важные интересы, которые руководят китайской политикой - это внутренняя модернизация, политическая стабильность и выживание правящего режима, а также единение страны (включающее Тайвань).
The vital interests guiding Chinese policy are internal modernization, the ruling regime's political stability and survival, and the country's unity (which includes Taiwan).
Все стороны прекрасно осознают, что неспособность достичь этой цели, скорее всего, вызовет цепную реакцию, приведя к тому, что Япония, Южная Корея и, вероятно, даже Тайвань начнут собственные программы по разработке ядерного оружия.
All sides realize that failure to achieve this would most likely result in a nuclear chain reaction with Japan, South Korea, and perhaps even Taiwan embarking on their own nuclear weapons development programs.
Официальные лица Китая оправдывают закон с точки зрения прояснения их политики и создания правовой предпосылки для вторжения на Тайвань.
Mainland officials justify the law in terms of clarifying their policy and establishing a legal premise for invading the island.
Закон нежелательных последствий говорит о том, что эта попытка отказать в неопределенности тайваньским активистам может оставить китайских лидеров без пространства для маневров в случае, если Тайвань попытается пересмотреть статус-кво.
The law of unintended consequences dictates that this effort to deny ambiguity to Taiwanese activists could backfire, and instead leave mainland leaders without room to maneuver if Taiwan does attempt to revise the status quo.

Возможно, вы искали...