гавань русский

Перевод гавань по-английски

Как перевести на английский гавань?

гавань русский » английский

harbor port haven harbour terminal seaport postage bunder Tsu

Примеры гавань по-английски в примерах

Как перевести на английский гавань?

Простые фразы

На острове есть хорошая гавань.
The island has a fine harbor.
Судно зайдёт в гавань Иокогамы.
The ship will call at Yokohama.
Лодка направилась в гавань.
The boat made for the harbor.
Судно было благополучно заведено в гавань.
The boat was piloted safely into harbor.
Монако - налоговая гавань.
Monaco is a tax haven.

Субтитры из фильмов

Все суда ловко и быстро покинули гавань, адмирал.
All the ships are clearing the harbor very handily, Admiral.
Да, чудесная гавань.
The harbor was wonderful.
Только представьте: гавань усеяна яхтами, большими и маленькими.
Imagine it full of yachts, big and small.
В гавань, быстрее!
Move on, make for the harbor, quick!
Что ты бросила что-то в гавань, что блестело на солнце.
That you threw something into the harbor, something that glinted in the sun.
Гавань в лучах солнца - загляденье.
A port in the sun is pretty, isn't it?
Я провел всю ночь, не заходя в гавань.
I kept watch outside the harbour all through the night.
Передо мной распростерлась гавань Сан-Франциско!
And under the bridge and beyond was San Francisco Harbour!
Ступай в гавань, там найдешь меня.
Do thou meet me presently at the harbor.
Она загораживала кораблям вход в гавань. Начав осаду, Ришелье велел построить дамбу длиной 1800 метров, чтобы англичане не смогли помочь осажденной Ла-Рошели.
Moreover, when Richelieu was besieging the city,. he had built a dam 1,800 meters long to prevent English aid. from coming into the besieged city.
Мой свет, мой хлеб, моя гавань.
My light, my bread, my heaven.
Вы ведь никогда не покидали гавань Тулона!
You never even left the Toulon harbour!
Это - нью-йоркская гавань.
This is the New York Harbor.
Ему придется часами плавать вокруг, чтобы найти гавань.
He'll have to sail for hours till he finds a harbor.

Из журналистики

Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались - арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
Because the thousand-year-old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times--by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
Когда капитан Метью Перри прорвался в гавань Токио в 1854 году, он обнаружил слабую, изолированную и технологически отсталую страну.
When US Commodore Matthew Perry blasted his way into Tokyo harbor in 1854, he found a weak, isolated, and technologically backward country.

Возможно, вы искали...