фантазия русский

Перевод Фантазия по-английски

Как перевести на английский Фантазия?

Фантазия русский » английский

Fantasia

Примеры Фантазия по-английски в примерах

Как перевести на английский Фантазия?

Простые фразы

Это всего лишь твоя фантазия.
It's just your imagination.
У Тома яркая фантазия.
Tom has a vivid imagination.
Это всё твоя фантазия.
It's all in your imagination.
Почему у тебя такая ограниченная фантазия?
Why do you have such a restricted imagination?
У Тома богатая фантазия.
Tom's imaginative.

Субтитры из фильмов

Какая фантазия.
What a mind.
Ну и фантазия у мальчишки.
This kid has some imagination!
Тогда почему моя фантазия ест чеснок?
Since when does the wind eat garlic?
У вас типично женская фантазия, но поверьте поэту: настоящая жизнь пишет совсем иные сюжеты.
Very imaginative and truly feminine, but take the word of a poet, real life is quite different.
Это особая фантазия моей сестры.
That's my sister's special crotchet.
Что за фантазия.
What an idea.
У барона богатая фантазия, знаете ли. Похоже, он чего-то не договаривает.
He seems to have been around a bit.
Он полагает, что у тебя есть фантазия.
He thought they were fresh.
Фантазия?
FANCY?
Ну и фантазия у тебя!
What an imagination!
Тут есть только одна экстраординарность - твоя фантазия.
The only extraordinary thing is your imagination.
И невероятная фантазия.
And tremendous imagination.
А она сказала, что это. Очень распространённая детская фантазия, что у всех так. И у неё тоже было.
She said that it was. the commonest of childhood fantasies, that everybody had it. that she'd had it herself.
Да, у неё развитая фантазия, мсье.
Yes, she is very imaginative, Monsieur.

Из журналистики

Это сущая фантазия полагать, что угроза о сокращении помощи позволит США и Европе повлиять на курс сложной внутренней политики Эфиопии.
It is sheer fantasy to believe that the threat of an aid cutoff would enable the US and Europe to influence the course of Ethiopia's complex internal politics.
Мир 2030 года, в котором живет Сэм, - не просто фантазия.
Sam's world of 2030 is not mere fantasy.
Поскольку, если антизападная паранойя России продолжится, а евразийская фантазия Кремля создать союз с Китаем растянется еще на 10-15 лет, Россия в конечном итоге увидит, как Китай проглотит ее Дальний Восток и Сибирь.
For if Russia's anti-Western paranoia continues and the Kremlin's Eurasian fantasy of allying with China lasts another 10-15 years, Russia will end up seeing China swallowing its Far East and Siberia.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия.
Second, the fear of a tidal wave of immigrants from Eastern Europe is largely a populist fantasy.
Не каждая фантазия является видением.
Not every fantasy is a vision.
По-видимому, одним из последних видов конкурентного культурного экспорта Америки является фантазия бегства от действительности молодых парней.
One of America's last competitive cultural exports, it seems, is the post-adolescent male escape fantasy.
Это фантазия.
This is a fantasy.

Возможно, вы искали...