альтернативный русский

Перевод альтернативный по-английски

Как перевести на английский альтернативный?

альтернативный русский » английский

alternative disjunctive alternate yes-no

Примеры альтернативный по-английски в примерах

Как перевести на английский альтернативный?

Простые фразы

Он предложил альтернативный план.
He proposed an alternate plan.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.

Субтитры из фильмов

Единственный альтернативный путь - 50 миль холмов и оврагов.
The only other route is 50 miles of pure up and down.
Все-таки альтернативный вариант у меня есть.
However, I have an alternative.
У меня есть альтернативный маршрут к этому месту.
I have an alternative route to that place.
Мы вычислили альтернативный маршрут для вас Вояджер Пять.
We have computed an alternative route for you Voyager Five.
Вы должны найти альтернативный источник энергии.
You must find an alternative energy source.
О, тогда у вас должен быть альтернативный источник переработки метана.
Oh, then you must have an alternative source of methane feedstock.
Наполовину рахат-лукум, наполовину яд! Безразличие и жестокость. Короче, альтернативный Коран.
In general, alternative rock.
Если бы у меня был альтернативный источник энергии.
If only I had an alternative source of energy.
До этого момента, где-то в прошлом. линия времени отклонилась в сторону. создав альтернативный 1985 год.
Prior to this point in time, somewhere in the past the time line skewed into this tangent creating an alternate 1985.
Все самолёты, приближающиеся к нашему сектору и ещё не вышедшие на посадочную кривую, направлять в альтернативный аэропорт.
Every aircraft approaching our sector and not already in our landing pattern gets diverted to their alternate airport.
Альтернативный вариант - поиск большой группы лиц.
An alternative strategy might be to institute a search for a large group.
Альтернативный образ жизни. - Я бы сказала.
It's an alternative lifestyle.
Хочу, чтобы вы рассмотрели и альтернативный подход.
I would like you to consider an alternative approach.
Возможно им хочется осесть или рассмотреть альтернативный образ жизни.
They maybe want to settle down or explore alternative lifestyles.

Из журналистики

Два европейских соседа, Германия и Франция, показывают путь вперед - или, точнее говоря, альтернативный путь вперед - к низкоуглеродному будущему.
Two neighbors in Europe, Germany and France, are showing the way forward - or, more precisely, the alternative ways forward - to a low-carbon future.
Тогда, как и сейчас, все было не так, если это не США предлагали альтернативный источник финансирования.
Then, as now, it was not as if the US were offering an alternative source of funding.
Альтернативный метод лечения таких болезней - подходить к ним единично и всесторонне.
An alternative approach is to treat these illnesses as a single, comprehensive problem.
Альтернативный подход, заключающийся в предоставлении тирану позитивных стимулов к оставлению своего поста, по-видимому, оказывается работоспособным в определенных случаях.
An alternative approach, giving positive inducements to a tyrant to leave office, might work in some circumstances.
Альтернативный подход - использовать эталон измеренного ВВП.
An alternative approach is to use a GDP-weighted benchmark.
Развитие кабельных технологий позволит Ирландии присоединиться к Франции, обеспечивая альтернативный путь к Европейским рынкам, если Великобритания выберет решение не подключаться к энергосети.
Advances in cable technology would allow Ireland to link to France, providing an alternative route to European markets if the UK elects to remain outside the network.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
An alternative set of well-discussed policies could work.
Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход.
The Obama administration should have tried - and should still try - an alternative approach.
Был установлен альтернативный минимальный налог наряду с небольшим повышением налогов на бензин, но оба были настолько сглажены, что они едва ли к чему-то сводятся.
An alternative minimum tax was established, along with a slight increase in gasoline taxes, but both were so watered down that they barely add up to anything.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс.
At the very least, it is worth giving the alternative a chance.
Альтернативный вариант - попытка провести переговоры между правительством Сирии и все более раздробленной оппозицией - только поможет продлить войну и увеличить число погибших.
The alternative - an attempt at negotiation between Syria's government and an increasingly fragmented opposition - would serve only to prolong the war and raise the death toll.
В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.
In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe.
СЕГП обойдется как минимум в восемь раз дороже, чем альтернативный трубопровод Ямал 2, который пролегал бы по территории Польши.
The NEGP will cost at least eight times as much as the alternative Yamal II pipeline, which would have gone overland through Poland.
Я знаю по собственному опыту, как сложно было предложить альтернативный взгляд на Ирак и его культурную жизнь.
I experienced directly the difficulty of trying to offer an alternative view of Iraq and its cultural life.

Возможно, вы искали...