блэра русский

Примеры блэра по-английски в примерах

Как перевести на английский блэра?

Субтитры из фильмов

Сесилию Смитсон или полковника Блэра?
Cecilia Smithson or Colonel Blair?
Вы знаете полковника Блэра?
You know Colonel Blair?
Мне надо готовить обед для Блэра и Блейна.
I'VE GOT TO GO MAKE DINNER FOR BLAINE AND BLAIR.
Он будет настаивать, чтобы ты пошла в бар Ники Блэра.
He's gonna insist you go to Nicky Blair's.
Как думаешь, я похож на Тони Блэра?
Do you think I look at all like Tony Blair?
Научный советник Тони Блэра сказал, что то, что сейчас творится в Гренландии, приведет к тому, что надо будет переписывать карту мира.
Tony Blair's scientific advisor has said that because of what's happening in Greenland right now, the maps of the world will have to be redrawn.
Допустим, светофоры синие, а Тони Блэра никогда не избирали.
Like, I don't know, traffic lights are blue, Tony Blair never got elected.
Пожалуйста, приветствуйте Тони Блэра!
Please welcome Tony Blair!
Я убедила официанта, что я одарённый ребёнок, и приехала что бы сыграть на виолончели для Тони Блэра и Опры.
I told this waiter I was a teen prodigy in town to play the cello for Tony Blair and Oprah.
Лучше посмотри на Тони Блэра.
Look at that guy. Tony Blair.
Они убили мини-Блэра.
They killed Tiny.
Мы расскажем про Алво, про мини-Блэра, про яхту и всё остальное.
You're alright, mate. We're going to stick with you.
График Блэра не представляет для меня интереса.
Blair's schedule is of no interest to me.
Я получила доступ к компу тренера Блэра, а он остался там до поздней ночи перед финалом, так что.
I got to access Coach Blair's computer, and he stays there late the night before a big bout, so.

Из журналистики

Критики бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра, к примеру, признавали, что его умение формулировать концепции было одной из его самых сильных сторон как лидера, но они указывали на нехватку у него внимания к деталям.
Critics of former British Prime Minister Tony Blair, for example, acknowledged that his ability to articulate a vision was one of his great strengths as a leader, but complained about his lack of attention to detail.
Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта.
Statements by Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan and others on the occasion of Arafat's death have been forceful in demanding a speedy and long overdue resolution of the conflict.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев.
Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году.
This was a message for which Britain's European friends had long been hoping, and for which they had waited in vain since Blair's election in 1997.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Blair's government may hope to be rescued by outside events.
Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается.
If this is Blair's calculation, he is mistaken.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
But Britain's military contribution to the war effort was not indispensable, so Bush did not have to heed Blair's advice.
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями.
Blair's legacy has thrown Brown into a confusing oscillation between Britain's transatlantic tradition and its European connections.
Но такая неуверенность, которая является обычной для переходных времен, не должна бросать тень на то, что предвещает конец эры Блэра-Буша в Великобритании.
But such uncertainty, common in times of transition, should not overshadow what the end of the Blair-Bush era in Britain holds in store.
Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
Post-Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны.
That's a good start, particularly if Blair's policy is copied elsewhere.
Из всех европейских правительств только правительство премьер-министра Англии Тони Блэра смогло выработать стратегию, успешно сочетающую солидарность по отношению к США с общественной поддержкой внутри страны.
Of all Europe's governments, only that of Prime Minister Tony Blair in Britain has developed a strategy that successfully combines solidarity for the US with retaining public support at home.
Поэтому если они хотят продолжить начатую борьбу против международного терроризма, лидерам европейских стран следует перенять некоторые приемы Тони Блэра.
If they wish to stay the course in the struggle against international terrorism, European leaders must take a leaf or two from Blair's book.
Отставка Ширака и приход к власти Блэра может привести к тому, что англо-саксонско-немецкий союз заменит существующий в настоящее время франко-немецкий альянс.
With Chirac down and Blair up, an Anglo Saxon-German alliance might well replace the present Franco-German one.

Возможно, вы искали...