блэра русский

Примеры блэра по-испански в примерах

Как перевести на испанский блэра?

Субтитры из фильмов

Он будет настаивать, чтобы ты пошла в бар Ники Блэра. Вот увидишь.
Insistirá en que vayan a Nicky Blair's. Ya lo verás.
Научный советник Тони Блэра сказал, что то, что сейчас творится в Гренландии, приведет к тому, что надо будет переписывать карту мира.
El consejero cientifico de Tony Blair dijo que por Io que esta pasando en Groenlandia Ios mapas del mundo tendran que ser cambiados.
Допустим, светофоры синие, а Тони Блэра никогда не избирали.
Los semáforos son azules, y Tony Blair nunca fue elegido.
Никогда не забуду взгляд на лице Тони Блэра когда явстретился с ним впервые в Кемп-Дэвиде.
Nunca olvidaré la expresión de Tony Blair - - Cuando lo conocí en Camp David.
В одну из поездок в Сан Франциско, Я убедила официанта, что я одарённый ребёнок, и приехала что бы сыграть на виолончели для Тони Блэра и Опры.
En un viaje a San Francisco, le dije a la camarera que era un joven prodigio en la ciudad para tocar el violonchelo para Tony Blair y Oprah.
Лучше посмотри на Тони Блэра.
Mira a ese chico. Tony Blair.
Наше безопасное отбытие с острова в обмен на мини-Блэра!
Un billete seguro a fuera de la isla, por un pequeño Blair.
Они убили мини-Блэра.
Mataron a Tiny.
Мы расскажем про Алво, про мини-Блэра, про яхту и всё остальное.
Está bien, tío. Estaremos contigo.
График Блэра не представляет для меня интереса.
La agenda de Blair no es mi interés.
Я получила доступ к компу тренера Блэра, а он остался там до поздней ночи перед финалом, так что.
Tengo que acceder al ordenador del entrenador Blair, y se queda ahí hasta tarde la nocha antes de un gran partido, así que.
Она отправил весь жёсткий диск тренера Блэра.
Ha enviado el disco duro del entrenador Blair.
Это было на компе Блэра.
Estas estaban en el ordenador de Blair.
Они у Блэра.
Blair hizo 'em.

Из журналистики

Критики бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра, к примеру, признавали, что его умение формулировать концепции было одной из его самых сильных сторон как лидера, но они указывали на нехватку у него внимания к деталям.
Los críticos del ex Primer Ministro Tony Blair, por ejemplo, reconocieron que su capacidad para articular una visión era uno de sus mayores puntos fuertes como dirigente, pero se quejaron de su falta de atención a los detalles.
Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта.
Las declaraciones de Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan y otros en ocasión de su muerte han exigido firmemente una solución rápida, y que se ha retrasado mucho, al conflicto.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев.
El euroesceptiscismo de Blair es comprensible, en tanto y cuanto está en sintonía con los ánimos predominantes en Inglaterra.
Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году.
Este era un mensaje que los amigos europeos de Gran Bretaña durante mucho tiempo habían abrigado esperanzas de escuchar, y que habían estado esperando en vano desde la elección de Blair en 1997.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
El gobierno de Blair puede tener la esperanza de ser rescatado por sucesos externos.
Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается.
Si ese es el cálculo de Blair, está equivocado.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
Pero la contribución militar inglesa a la guerra no era indispensable, por lo que Bush no tenía que escuchar los consejos de Blair.
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями.
El legado de Blair ha dejado a Brown oscilando confusamente entre la tradición trasatlántica de Inglaterra y sus conexiones europeas.
Но такая неуверенность, которая является обычной для переходных времен, не должна бросать тень на то, что предвещает конец эры Блэра-Буша в Великобритании.
Pero esa incertidumbre, que es común en tiempos de transición, no debe opacar lo que traerá el final de la era Blair-Bush en Inglaterra.
Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
La Inglaterra de después de Blair se está convirtiendo en un país para el que las guerras que carezcan de legitimidad internacional sólo pueden presagiar derrota y decadencia moral.
Лейбористское правительство Тони Блэра осуществляет программу, согласно которой в начале апреля будут созданы персональные детские трастовые фонды, в рамках которых каждому новорожденному британцу полагается от 250 до 500 фунтов.
El gobierno laborista de Tony Blair está implementando un plan que, a partir de abril, creará un Fondo Fiduciario para la Infancia de carácter personal, que consiste en 250 a 500 libras esterlinas por cada recién nacido.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны.
Es un buen comienzo, especialmente si la política de Blair se copia en otros lugares del planeta.
Переизбрание в прошлом году Тони Блэра на пост премьер-министра Великобритании стало полной победой для Новых Лейбористов и принесло его партии абсолютное большинство в британской Палате Общин.
La reelección de Tony Blair en Gran Bretaña el año pasado fue una victoria apabullante para el nuevo laborismo, y le dio a su partido una mayoría invunerable en la Cámara de los Comunes.
Из всех европейских правительств только правительство премьер-министра Англии Тони Блэра смогло выработать стратегию, успешно сочетающую солидарность по отношению к США с общественной поддержкой внутри страны.
De todos los gobiernos europeos, sólo el del Primer Ministro Tony Blair en Gran Bretaña ha desarrollado una estrategia que combina con éxito la solidaridad hacia los EU con el mantenimiento del apoyo popular al interior.

Возможно, вы искали...