блэра русский

Примеры блэра по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий блэра?

Субтитры из фильмов

Допустим, светофоры синие, а Тони Блэра никогда не избирали.
Etwa, keine Ahnung, dass die Ampeln blau statt grün sind oder das Tony Blair nie gewählt wurde.
Лучше посмотри на Тони Блэра.
Der Typ da ist Tony Blair.
Наше безопасное отбытие с острова в обмен на мини-Блэра!
Eine sichere Passage von der Insel, für einen winzigen Tony Blair.
Они убили мини-Блэра.
Woods.
Мы расскажем про Алво, про мини-Блэра, про яхту и всё остальное.
Wir erzählen ihnen von Alvo, dem Winzling, dem Boot, alles. - Dir passiert nichts, Mann, wir halten zu dir.
График Блэра не представляет для меня интереса.
Blairs Pläne sind für mich nicht von Bedeutung.
Я получила доступ к компу тренера Блэра, а он остался там до поздней ночи перед финалом, так что.
Ich habe Zugang zu Coach Blairs Computer, aber jetzt vor der Meisterschaft bleibt er dort bis tief in die Nacht, also.
Она отправил весь жёсткий диск тренера Блэра.
Sie hat sogar mehr getan. Sie hat Coach Blairs gesamte Festplatte rübergeschickt.
Это было на компе Блэра.
Whoa, whoa, whoa. Die waren auf Blairs Computer.
Они у Блэра.
Blair hat sie entführt.
Я работаю на вашего босса, полковника Блэра.
Ich arbeite für Euren Boss, Colonel Blair.
В убийстве Блэра.
Blair zu töten.
Для Блэра.
Für Blair.

Из журналистики

Критики бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра, к примеру, признавали, что его умение формулировать концепции было одной из его самых сильных сторон как лидера, но они указывали на нехватку у него внимания к деталям.
Kritiker des früheren britischen Premierministers Tony Blair beispielsweise räumten ein, dass es zu seinen großen Stärken gehörte, eine Vision zu artikulieren. Gleichzeitig beklagten sie allerdings seine mangelnde Aufmerksamkeit für Details.
Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта.
Erklärungen von Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan und anderen anlässlich Arafats Todes haben nachdrücklich die zügige und lange überfällige Lösung des Konflikts gefordert.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев.
Blairs Euroskeptizismus ist insofern verständlich, als er mit der britischen Befindlichkeit übereinstimmt.
Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году.
Auf diese Botschaft hatten die europäischen Freunde Großbritanniens lange gehofft und seit Blairs Wahl im Jahr 1997 vergeblich gewartet.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden.
Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается.
Sollte dies Blairs Kalkül sein, liegt er falsch.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
Doch war Großbritanniens militärischer Beitrag zum Krieg nicht unentbehrlich, also musste Bush Blairs Rat keine Beachtung schenken.
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями.
Blairs Erbe hat Brown in ein verwirrendes Schwanken zwischen Großbritanniens transatlantischer Tradition und seinen europäischen Beziehungen verfallen lassen.
Но такая неуверенность, которая является обычной для переходных времен, не должна бросать тень на то, что предвещает конец эры Блэра-Буша в Великобритании.
Doch sollte eine derartige Ungewissheit, die in Übergangszeiten häufig auftritt, nicht in den Schatten stellen, was das Ende der Ära Blair-Bush in Großbritannien bereithält.
Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
Das Großbritannien nach Blair ist dabei, zu einem Land zu werden, für das Kriege ohne internationale Legitimität nur Niederlagen und moralischen Verfall bedeuten können.
Лейбористское правительство Тони Блэра осуществляет программу, согласно которой в начале апреля будут созданы персональные детские трастовые фонды, в рамках которых каждому новорожденному британцу полагается от 250 до 500 фунтов.
Tony Blairs Labor-Regierung setzt momentan einen Plan um, der ab Anfang April einen persönlichen Kindertreuhandfonds mit Einlagen von 250 bis 500 Pfund für jedes Neugeborene vorsieht.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны.
Das ist ein guter Anfang, vor allem wenn Blairs Politik auch anderswo kopiert wird.
Из всех европейских правительств только правительство премьер-министра Англии Тони Блэра смогло выработать стратегию, успешно сочетающую солидарность по отношению к США с общественной поддержкой внутри страны.
In Europa gelang es nur der Regierung von Premierminister Tony Blair eine Strategie zu entwickeln, die Solidarität mit den USA und Rückhalt in der eigenen Bevölkerung nutzbringend verbindet.
Поэтому если они хотят продолжить начатую борьбу против международного терроризма, лидерам европейских стран следует перенять некоторые приемы Тони Блэра.
Die Regierungschefs Kontinentaleuropas wären gut beraten, sich ein paar Anleihen bei Tony Blair zu nehmen, wenn sie ihre Bürger im Kampf gegen den internationalen Terrorismus bei der Stange halten wollen.

Возможно, вы искали...