бумажный русский

Перевод бумажный по-английски

Как перевести на английский бумажный?

бумажный русский » английский

paper soft papery paper-based paper-and-pencil deskbound cotton

Примеры бумажный по-английски в примерах

Как перевести на английский бумажный?

Простые фразы

Можно мне бумажный пакет?
Can I have a paper bag?
Я сделал бумажный самолётик.
I made a paper plane.
Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги.
He used a big piece of paper to make the bag.
А можете мне дать бумажный пакет?
Do you think you could give me a paper bag?
Он положил свой обед в бумажный пакет.
He packed his lunch in a paper bag.
Вы хотите пластиковый или бумажный пакет?
Would you like a plastic bag or a paper bag?
Бумажный самолётик медленно спланировал на землю.
The paper aeroplane slowly glided to the ground.
У меня есть бумажный стаканчик.
I have a paper glass.
У меня есть бумажный стакан.
I have a paper glass.
Мальчик сложил бумажный самолётик.
The boy made a paper plane.
Положите это в бумажный пакет.
Put it into a paper bag.
Том подал Мэри бумажный пакет.
Tom handed Mary a paper bag.
Том протянул Мэри бумажный стаканчик.
Tom handed Mary a paper cup.
Том передал Мэри бумажный стаканчик.
Tom handed Mary a paper cup.

Субтитры из фильмов

Я купила в китайском магазине этот чудесный бумажный абажур.
I bought this adorable little paper lantern at a Chinese shop on Bourbon.
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик. Хочешь фонарик?
You want the lantern?
Бумажный корзинки сверху, будь осторожна.
The paper baskets are on top so be careful. - All right.
Если поедете в свадебное путешествие, то вначале посетите Бумажный комбинат. а затем Сальсомаджиоре, чемпионат пинг-понга.
For the honeymoon we'll go and visit our paper mill first and then on to Salsomaggiore, for the ping-pong championships. Sounds like a wonderful plan.
У меня есть бумажный, но.
I do have a Kleenex, but.
Будь у меня такая рожа, я б натянул на нее бумажный пакет.
I had a face like that, I'd put a paper ban on it.
Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет.
I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head.
Бумажный стаканчик. Они, к сожалению, засыхают.
How did you catch them?
Ну, говорят, что нужно залезть в бумажный мешок едва начнут бомбить.
Well, they say you should get into a paper bag just before the bomb goes off.
Может, бумажный стакан?
How about a paper cup?
Если нам больше нечем заниматься на этой неделе мы должны разработать хотя бы один теракт, который продемонстрирует всему миру что Соединенные Штаты, или Великий Сатана. на самом деле - бумажный тигр!.
If we do nothing else this week, we must conceive at least one terrorist act that will show all the world that the United States, the Great Satan, is but a paper tiger!
В местах, подвергшихся выветриванию, известняк расслаивается на тонкие, толщиной в бумажный лист, пластинки.
And now, as stone, those layers can be separated, where it's weathered, into plates almost as thin as paper.
Кори, сделай ему бумажный колпак.
Cory, make him a paper hat.
Целая семья расползается, как мокрый бумажный пакет.
The whole family's coming apart like a wet paper bag.

Из журналистики

Затаившийся тигр или бумажный дракон?
Crouching Tiger or Paper Dragon?
Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет.
Second, the Security Council now looks like a paper tiger because its authority was successfully challenged by a worn-out regime.
И ЕС, как крайне сложно устроенный бумажный тигр, больше не будет привлекательным.
And the EU, as a highly sophisticated paper tiger, would be no more attractive.

Возможно, вы искали...