возродиться русский

Перевод возродиться по-английски

Как перевести на английский возродиться?

возродиться русский » английский

relive

Примеры возродиться по-английски в примерах

Как перевести на английский возродиться?

Субтитры из фильмов

В своем одиночестве ты позвала меня и заставила меня возродиться.
Out of your loneliness, you called me and brought me into being.
Теперь он готов возродиться.
He is ready to arise.
Мне кажется, он умирает, с тем, чтобы возродиться.
I think he's dying to get out.
Пора мне подняться наверх возродиться опираясь на твою помощь твоё ноу-хау и твою смекалку.
It's time for me to ascend. to re-emerge. with your help. your know-how. your savvy.
Мы искали его реинкарнацию во множестве мест, но теперь мы думаем, что он мог возродиться прямо здесь, как ваш сын.
We have been searching for his reincarnation in many places, but now we think he might have been reborn right here, as your son.
И возродиться снова. И снова умереть. И возродиться и снова умереть.
We must all die. and be reborn. and die again, and be reborn and die, and be reborn and die again.
И возродиться снова. И снова умереть. И возродиться и снова умереть.
We must all die. and be reborn. and die again, and be reborn and die, and be reborn and die again.
Это шанс возродиться в лучшем мире.
A chance to be reborn into a better world.
А я хочу возродиться такой, как ты.
I want to come back as you.
Каждая аватара умирает, чтобы ВОЗРОДИТЬСЯ!
Every avatar dies to be reincarnated!
Выкапывает себе неглубокую могилу и ложится в спячку, только чтобы возродиться вновь.
Digs itself a shallow grave. And relinquishes itself to slumber, only to reappear.
Тебе снилось, что Мастер возродиться, но ты помешала этому.
You dreamt that the Master had risen, but you stopped it from happening.
Яд должен быть вычищен, чтобы земли могли возродиться.
The poison must be purged away so the land can be reborn.
Тогда как их мир может возродиться с помощью массового убийства?
Then how can their world be re-created through an act of mass murder?

Из журналистики

Но как и во время финансового кризиса 1991 года, Индия смогла возродиться с обновленной внешней политикой - политикой, которая отбросила донкихотские традиции страны и приняла более великий реализм и прагматизм.
But, as with its 1991 financial crisis, India was able to emerge with a revamped foreign policy - one that abandoned the country's quixotic traditions and embraced greater realism and pragmatism.
Но если мы верим в это, если мы накладываем запрет на историю и забываем о ней, мы подвергаемся риску того, что эта история может возродиться со всеми ее ужасами.
But if we believe that - if we put a lid on history and leave it behind us - we run a risk that history will resurrect itself with all its horrors.
Несмотря на начальный успех, программы искоренения разваливались по мере того, как источники финансирования, правительства и населения уставали и переключали свое внимание на что-то другое, позволив малярии возродиться до разрушительных уровней.
Despite initial progress, eradication programs crumbled as donors, governments, and populations grew tired and turned their attention elsewhere, allowing malaria to resurge to devastating levels.
Если это произойдет, то российско-китайские дебаты могут возродиться, на этот раз в виде сравнения двух конкурирующих образцов упадка.
If that happens, the Russia-China debate might be revived, this time as a comparison of competitive decadence.
Однако, несмотря на демократизацию, судьи и прокуроры повсеместно стремились возродиться как самозваная элита, изолированная желанием общества видеть справедливость независимой.
But, despite democratization, judges and prosecutors everywhere have tended to resurrect themselves as a self-appointed elite, insulated by society's desire that justice be seen as independent.
Сможет ли Сирия возродиться?
Will Syria Come in From the Cold?

Возможно, вы искали...