возродиться русский

Примеры возродиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возродиться?

Субтитры из фильмов

То, что увидел человек в зерне, открыв для себя земледелие, то, что он понял на примере семян, теряющих свою форму под землей, чтобы потом возродиться вновь, все это и есть главная истина.
O que o homem, descobrindo a agricultura. viu nos cereais, o que aprendeu desta relação. o que compreendeu do exemplo das sementes. que perdem a forma debaixo da terra para renascer.
Мне кажется, он умирает, с тем, чтобы возродиться.
Acho que está desejoso de sair.
Пора мне подняться наверх возродиться опираясь на твою помощь твоё ноу-хау и твою смекалку.
Chegou a hora de eu subir, emergir de novo. com a sua ajuda. conhecimento. e compreensão.
Мы искали его реинкарнацию во множестве мест, но теперь мы думаем, что он мог возродиться прямо здесь, как ваш сын.
Procurámos a sua reencarnação em muitos lugares. e achamos que pode ter nascido aqui, como seu filho.
И возродиться снова. И снова умереть. И возродиться и снова умереть.
Todos nós vamos morrer. renascer. morrer de novo, renascer, morrer, nascer e morrer de novo.
И возродиться снова. И снова умереть. И возродиться и снова умереть.
Todos nós vamos morrer. renascer. morrer de novo, renascer, morrer, nascer e morrer de novo.
Это шанс возродиться в лучшем мире.
É a chance de renascer num mundo melhor.
Тебе снилось, что Мастер возродиться, но ты помешала этому.
Sonhaste que o Mestre se tinha erguido, porém conseguiste evitar que isso acontecesse.
Тогда как их мир может возродиться с помощью массового убийства?
Como pode um mundo ser recriado por um assassínio em massa?
Вы хотели бы крионизироваться но так же желаете возродиться для продолжения собственной жизни, какой вы ее знаете.
Gostaria de ser crionizado mas preferia ser ressuscitado para prosseguir com a sua vida como a conhece agora.
Он стал заслуживать того что бы снова возродиться в роли божества которому будут поклоняться.
Valia a pena erguer-me de novo como os deuses nasciam e eram adorados.
Господь недаром создал меня такой. Я буду страдать и смогу возродиться, как и он сам.
Jesus me fez ser assim por alguma razão. para que eu sofresse e renascesse assim como ele.
Когда Исобел приговорили к смерти, она пообещала возродиться в одном из своих потомков.
Portanto, aparentemente, quando Isobel foi condenada à morte ela jurou voltar através de um dos descendentes dela.
Я бы хотел возродиться животным.
Quero voltar, como animal.

Возможно, вы искали...