возродиться русский

Перевод возродиться по-французски

Как перевести на французский возродиться?

возродиться русский » французский

renaître revivre

Примеры возродиться по-французски в примерах

Как перевести на французский возродиться?

Субтитры из фильмов

В своем одиночестве ты позвала меня и заставила меня возродиться.
Parce que tu m'as implorée, et tu m'as fait renaître.
Зло, сотворённое духами. что надеются возродиться.
Le mal commis par des esprits. qui espèrent se réincarner.
Мне кажется, он умирает, с тем, чтобы возродиться.
Je crois qu'il a hâte de sortir!
Пора мне подняться наверх возродиться опираясь на твою помощь твоё ноу-хау и твою смекалку.
Il est temps pour moi de m'élever, de ressurgir. avec ton aide. ton savoir-faire. ta jugeote.
Укротитель считал, что слова и изображения должны обратиться в пепел, чтобы стихами возродиться в душах людей. Надо мечтать, Леоло.
Le dompteur croît que les images et les mots doivent se mêler avec la cendre des vers pour renaître dans l'imagination des hommes.
Это шанс возродиться в лучшем мире.
Quelle chance de renaître dans un monde meilleur.
Земле без жертв не возродиться.
La Terre ne survivra pas sans la destruction.
Тебе снилось, что Мастер возродиться, но ты помешала этому.
Tu as rêvé du retour du Maîtî re, et tu l'as empêché.
Вы знаете, как он хочет возродиться?
Comment se régénère-t-il?
Мы должны не дать ему возродиться.
Nous devons arrêter le processus.
Вы хотели бы крионизироваться но так же желаете возродиться для продолжения собственной жизни, какой вы ее знаете.
Vous aimeriez être cryogénisé mais vous préféreriez ressusciter et vivre votre vie présente.
Мир стоил того, чтобы снова возродиться.
Il devint intéressant de réapparaître.
Я говорил, что помогу тебе возродиться - я не шутил.
J'ai dit que je te relookerai, c'était pas une blague.
Господь недаром создал меня такой. Я буду страдать и смогу возродиться, как и он сам.
Jésus m'a faite comme ça pour une raison, pour que je souffre et que je renaisse, tout comme lui.

Из журналистики

Но как и во время финансового кризиса 1991 года, Индия смогла возродиться с обновленной внешней политикой - политикой, которая отбросила донкихотские традиции страны и приняла более великий реализм и прагматизм.
Mais - il en ira de même pour la crise financière de 1991 - l'Inde parvient à conjurer cette crise, en rénovant la politique extérieure, qu'elle dépouille de ses traditions extravagantes, pour leur préférer une approche plus réaliste et pragmatique.
Но если мы верим в это, если мы накладываем запрет на историю и забываем о ней, мы подвергаемся риску того, что эта история может возродиться со всеми ее ужасами.
Mais cela impliquerait que l'histoire - occultée et laissée derrière nous - risque de ressusciter avec toutes ses horreurs.
Если это произойдет, то российско-китайские дебаты могут возродиться, на этот раз в виде сравнения двух конкурирующих образцов упадка.
Que cela se produise, et le débat Russie-Chine pourrait bien renaître, cette fois-ci comme une comparaison de décadence concurrentielle.
Однако, несмотря на демократизацию, судьи и прокуроры повсеместно стремились возродиться как самозваная элита, изолированная желанием общества видеть справедливость независимой.
Malgré la démocratisation, juges d'instruction et procureurs ont tendance à ressurgir comme une élite autoproclamée et protégée par le mythe de l'indépendance de la Justice.
Сможет ли Сирия возродиться?
La Syrie va-t-elle sortir de sa coquille?

Возможно, вы искали...