демонстративно русский

Перевод демонстративно по-английски

Как перевести на английский демонстративно?

демонстративно русский » английский

defiantly

Примеры демонстративно по-английски в примерах

Как перевести на английский демонстративно?

Субтитры из фильмов

Подойду я, и начну демонстративно приставать к ней.
JUST RELAX, OKAY? ALL RIGHT. THAT WAS IT.
Ты можешь вести себя не так демонстративно в моем присутствии.
Do you mind being not quite so demonstrative in my presence?
Ты так смешно демонстративно продолжаешь сидеть в кресле.
It looks so funny and demonstrative with you sitting on that chair.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground.
Джоб не отнёс письмо, а в знак протеста демонстративно швырнул его в море.
Gob had not mailed the letter, but, in an act of defiance. dramatically hurled the letter into the sea.
Вместе с семьей белых и самой Грейс они стали готовить почву к севу под неусыпным взором демонстративно враждебного Тимоти с его загадочным белым носовым платком.
Under the gaze of a hostile Timothy with his mysterious white handkerchief.
И поднимаю его вверх, весьма демонстративно.
And I hold it up, all defiant.
Хорошо, я-- мисс Дьюк не будет счастлива если я демонстративно уйду.
Okay, I. Miss Duke would not be very happy if I walked out on her.
Иногда так выводят, что я уже себя не контролирую я либо в открытую говорю им как они мне противны либо демонстративно прекращаю общение.
I give the cos nerves? time. I can not.
Не могу в это поверить, она же знает, что это очень важно для меня. Она демонстративно.
I believe, she knows this is important to me.
Мы стоим и демонстративно показываем смерти средний палец.
We stand and defiantly give death the finger.
Как девушка, столь интересная, как мисс Прайс, демонстративно не занятая охотой на мужей, могла согласиться выйти за этого Коллинза?
That a girl as decorative as Miss Price, who is not demonstrably occupied with husband hunting, should agree to marry this Collins?
Она так демонстративно посмотрела на меня.
She was so defiant when she was looking at me.
Ты от меня демонстративно уйдешь, сам знаешь, что это значит.
You walk out on me, you know what that means.

Из журналистики

Какую позицию принять в отношении Запада, когда Запад так демонстративно и заметно меняет свой облик, если не свою сущность?
How can you define yourself to the West, when the West has so spectacularly and visibly changed its appearance, if not its essence?
Стало распространяться множество не соответствующих действительности историй, лживых сплетен о том, что Коран демонстративно сжигали, неправдивой информации о статусе ислама в Дании, неверных переводов речей нашей королевы и т.д.
Many incorrect stories were circulated. False rumours that the Holy Koran had been burned in demonstrations, false information on the status of Islam in Denmark, incorrect translations of what our Queen had said, etc.
Палестинский президент Махмуд Аббас демонстративно игнорирует угрозы США о прекращении помощи Палестине, если та не отзовет свою заявку на членство в Организации Объединенных Наций.
Palestinian President Mahmoud Abbas defiantly disregards the US threat to stop aid if Palestine persists in its bid for United Nations membership.

Возможно, вы искали...