демонстративно русский

Перевод демонстративно по-испански

Как перевести на испанский демонстративно?

демонстративно русский » испанский

con ostentación

Примеры демонстративно по-испански в примерах

Как перевести на испанский демонстративно?

Субтитры из фильмов

Ты так смешно демонстративно продолжаешь сидеть в кресле.
Pareces tan curioso y llamativo ahí sentado.
Всё очень демонстративно, на скорую руку слеплена легенда, которая стала частью реальности.
Crear mitos también es parte de la realidad.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
Cogen altura en el aire, dan una voltereta y se lanzan hacia el suelo.
Джоб не отнёс письмо, а в знак протеста демонстративно швырнул его в море.
Gob no había enviado la carta, pero, en un acto de rebelión. lanzó la carta al mar de forma muy dramática.
Вместе с семьей белых и самой Грейс они стали готовить почву к севу под неусыпным взором демонстративно враждебного Тимоти с его загадочным белым носовым платком.
Ellos, además de la familia blanca, y de la propia Grace, formaron una cuadrilla para preparar la tierra para la siembra, ante la mirada de un Timothy manifiestamente hostil que jugaba con su misterioso pañuelo blanco.
И поднимаю его вверх, весьма демонстративно.
Y lo sostengo desafiante.
Иногда так выводят, что я уже себя не контролирую я либо в открытую говорю им как они мне противны либо демонстративно прекращаю общение.
Me encrispa los nervios. No los puedo ignorar. Tengo que encararlos.
Мы стоим и демонстративно показываем смерти средний палец.
Resistimos y finalmente le damos un corte de mangas.
Ты от меня демонстративно уйдешь, сам знаешь, что это значит.
Si me dejas, sabes lo que eso significa.
О да, ты так демонстративно флиртовала с ней, а теперь ты предлагаешь ей стать твоим партнером. Знаешь что, Тина?
Oh si, todas vimos cómo tonteabas con ella para presentarla luego como tu socia.
Ну, может она ведет себя демонстративно и хочет, чтобы ее родители это прочитали.
De acuerdo, así que ella es desafiante y quieren que sus padres lo lean.
Будто ты демонстративно посылаешь на хуй законы штата Калифорния.
Parece como si estuvieras ahí fuera desafiando al estado de California.
И не надо так демонстративно отворачиваться.
Y no te gires tan obviamente.
Люди не нанимают людей демонстративно бросающих шоу!
La gente no contrata a gente que abandona las series.

Из журналистики

Какую позицию принять в отношении Запада, когда Запад так демонстративно и заметно меняет свой облик, если не свою сущность?
En Europa ocurre lo contrario.
Палестинский президент Махмуд Аббас демонстративно игнорирует угрозы США о прекращении помощи Палестине, если та не отзовет свою заявку на членство в Организации Объединенных Наций.
El presidente palestino Mahmoud Abbas hizo caso omiso de la amenaza de los Estados Unidos de cortar sus ayudas si Palestina insiste con el pedido de reconocimiento en las Naciones Unidas.
По этой причине, виновные в серьезных нарушениях прав человека со всех сторон должны быть привлечены к ответственности, требование, которое демонстративно игнорируется с 2001 года.
Por esta razón, es necesario hacer que los autores de graves violaciones a los derechos humanos rindan cuentas por sus actos, demanda que ha sido deliberadamente ignorada desde 2001.

Возможно, вы искали...