изваяние русский

Перевод изваяние по-английски

Как перевести на английский изваяние?

изваяние русский » английский

statue sculpture image

Примеры изваяние по-английски в примерах

Как перевести на английский изваяние?

Простые фразы

Посреди студенческого городка стоит изваяние основателя университета.
In the center of the university campus stands the statue of the founder.

Субтитры из фильмов

Он похож на тонкое изваяние из слоновой кости.
He is like a thin ivory statue.
Будто ты мраморное изваяние.
As if you were made out of marble.
Мне говорили об осложнениях, но я не был готов увидеть её, похожей на мраморное изваяние.
They'd told me there were complications. but I wasn't prepared. to see her looking like a marble figure on a tomb.
Прекрасное изваяние повреждённое да так, что не заметишь, пока не подойдешь поближе.
A beautiful sculpture damaged in a way you don't notice till you get too close.
Мэри, если можно так сказать, - застывшее изваяние. Обещающее греческие удовольствия.
Mary, if I may say so... a statuesque performance.
Тут изваяние с острова Пасхи.
And here we have our Easter Island head.
Мистер Синглтон, с вытянутым лицом. Похож на каменное изваяние, но нас это не касается. Разве, это нас касается?
To complishing the work, one of us. that he isn't old, and it yearns for for travel and other excitements. will visit Transilvania, and transfer the details personally. ad deal with any matters may occur.
Среди растений, деревья - это кульминация, превосходное живое изваяние.
In the chain of species, trees are a pinnacle, a perfect living sculpture.
Изваяние с острова Пасхи рассвет, дам-дам.
Sun come, dum-dum.
Изваяние с острова Пасхи. Эй, ты, дам-дам.
Hey, you dum-dums bring me gum-gum?
Он заказал изваяние, похожее на короля, чтобы он мог солгать о его смерти.
He ordered a model made of the King, - so he could lie about his death.
Мы встречаемся, чтобы обсудить их предстоящее представление для сбора средств на изваяние Шекспира.
We're meeting to discuss their upcoming performance to raise funds for the Shakespeare statue.
Стоило догадаться. Значит, вы творите моё изваяние. Уже сотворила.
FROM A BRIDGE.

Возможно, вы искали...