извержение русский

Перевод извержение по-английски

Как перевести на английский извержение?

Примеры извержение по-английски в примерах

Как перевести на английский извержение?

Простые фразы

Вулкан неожиданно начал извержение, много людей погибло.
The volcano erupted suddenly, killing many people.
Извержение вулкана Везувий разрушило город Помпеи.
The eruption of the volcano Vesuvius destroyed the city of Pompeii.

Субтитры из фильмов

Когда было извержение в тысяча девятьсот.
Listen. During the eruption of.
Однажды должно было произойти извержение.
One day, it has to boil over.
Плохие новости, одна за другой. Мы по-прежнему не знаем, что за монстры засели в шахте. А теперь еще - извержение горы Асо!
I can't believe they're doing it, just so they can find this monster.
В любую минуту может начаться извержение. Здесь опасно!
The attack is affecting the mountain.
Если мы сможем остановить извержение Тукамоа прежде, чем лава из трещины дойдёт до него, то у нас будет шанс прекратить всё это.
If we can stop Tukamoa errupting before the crack gets there, we stand a chance of stopping it.
Затем нашу страну практически уничтожило извержение вулкана.
And our country was almost destroyed by volcanic eruptions.
Тогда на остраве будет местное извержение вулкана.
Then there'd only be a local volcanic eruption on the island.
Скажите им, что будет небольшое извержение вулкана, но если повезёт не сильное.
Tell them that there'll be a minor volcanic eruption, but with any luck nothing more violent.
Ох, всё хорошо Джейми, планета в безопасности, будет локализованное извержение - затронет только остров.
Oh it's quite alright Jamie, the planet is quite safe, there's only going to be a localised eruption - it'll only affect the island.
А что если, когда мы будем в шахтах, начнется извержение льда?
And if the ice erupts when we're in there?
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
Sensors detect ice eruption is imminent.
Извержение приближается к опасному пику.
Eruption nearing danger peak.
Мы увидели ледяное извержение и подумали, что вы не справились.
We saw the ice eruption and assumed you hadn't made it.
Право же, совсем недавнее извержение.
Quite a recent eruption, really.

Из журналистики

Практически, ни одна страна в регионе не сможет уйти от него, хотя остается неясным, когда и где произойдет следующее извержение.
Virtually no country in the region will escape it, though when and where the next eruption will occur remains uncertain.
С другой стороны, Толстой оправдывал неограниченное и бесконтрольное извержение общественной злости и яростное уничтожение французских солдат русскими крестьянами.
On the other hand, Tolstoy justified the unrestrained and unregulated eruption of public anger and the furious slaying of retreating French soldiers by Russian peasants.

Возможно, вы искали...