изогнутый русский

Перевод изогнутый по-английски

Как перевести на английский изогнутый?

Примеры изогнутый по-английски в примерах

Как перевести на английский изогнутый?

Субтитры из фильмов

Хвост толстый и изогнутый.
His tail is thick and twisted.
Как советский серп изогнутый, как пересекающий его молот тяжелый.
Bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it.
Ммм. Изогнутый нос!
Beaked!
Этот палец всегда был такой изогнутый.
This staff has always been crooked.
Великолепный изогнутый шкаф.
Beautiful breakfront.
Мне нужен изогнутый сосудистый зажим.
I'm gonna need the angular vascular clamp.
Но им позволены маленькие части орнамента и блеска, как вы можете видеть. Изогнутый нос корабля и другие подобные вещи, но они должны быть черными.
They're allowed little bits of ornament and bling, as you can see, and they're allowed a little curly prow and a few other such things, but they must be black.
Его тело путешествовало бы еще долго, если бы поезд не попал на изогнутый участок пути.
His body would have gone on for ages if the train hadn't hit a stretch of track with curves.
Подай-ка мне тот изогнутый слив.
Hand me that collared j-trap.
Наше оружие разве не короткий изогнутый нож?
Didn't we say our weapon was a short curved blade?
Я-я не знаю. - Нет, нет. Да, он такой серебристый, изогнутый, с фонариком на конце.
It's silver, curved and has a light on it.
Похоже на то, что наш изогнутый фрагмент начинал свою жизнь, как часть чего-то называемого.
Looks like our bell-shaped charge started its life as part of something called the.
Возьмите изогнутый зажим и прокрутите его под костью.
Now take the curved clamp and move it back and forth beneath the bone.
Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв.
Note the beautiful plumage majestic wingspan, the classically curved beak.

Возможно, вы искали...