интеллектуально русский

Перевод интеллектуально по-английски

Как перевести на английский интеллектуально?

интеллектуально русский » английский

intellectually internally cerebrally

Примеры интеллектуально по-английски в примерах

Как перевести на английский интеллектуально?

Субтитры из фильмов

Я не знаю. Я решил, что так выгляжу более интеллектуально.
I don't know, I. thought it gave me a sort of intellectual look.
Как отличник, вы можете побить его интеллектуально, не так ли?
As star pupil you should convince with intellectual power, should you not?
В любом случае это мир, где современные, интеллектуально развитые люди задохнутся.
At any rate it's a world where a modern, intellectually alert person suffocates.
Но это факт, что он собирает молодых людей разных возрастов вокруг себя, влияет на них интеллектуально и управляет ими.
But it's afact that he gathers young men of all ages around himself, influences them intellectually and dominates them.
Я никогда не забуду ту интеллектуально стимулирующую лекцию, что вы прочли в клубе.
I'll never forget that intellectually stimulating talk that you gave to our club.
Технически и интеллектуально, мы живем в атомном веке.
Technically and intellectually, we are living in an atomic age.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
I hear that, intellectually, Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers.
Медицинский анализ показывает, что троглиты интеллектуально ущербны.
Medical analysis indicates the Troglytes are mentally inferior.
Интеллектуально ущербные существа на это не способны.
Mentally inferior beings aren't capable of that.
Эмоционально, сексуально и интеллектуально.
Emotionally, sexually and intellectually.
Если её населяют интеллектуально развитые существа, то, быть может, они создали структуры, которые будут видны при разрешении в несколько километров.
If there are intelligent beings, maybe they create structures which can be seen at a resolution of a few kilometers.
Думаю, они давали интеллектуально обоснованное оправдание порочному социальному устройству.
They provided, I believe an intellectually respectable justification for a corrupt social order.
Да. Я заметил, что сексуальные маньяки интеллектуально очень развиты.
I've noticed that perverts. have a remarkable intellect.
Я что, интеллектуально обделённая пустышка?
What, am I some sort of a mentally challenged airhead?

Из журналистики

Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов - это интеллектуально и морально неприемлемый прием.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem.
Для стран ЕС с нашими беспокойными восточными и южными соседями это создает дополнительную проблему безопасности, к решению которой мы материально и интеллектуально не готовы.
For Europeans, with our turbulent eastern and southern neighborhoods, this presents an additional security challenge for which we are materially and intellectually unprepared.
И пока мусульмане интеллектуально деградировали, европейцы начали свой Ренессанс, усовершенствуя способы удовлетворения своих потребностей, в том числе производство оружия, что и позволило им, в конечном счете, распространить свое влияние на весь мир.
And so, as Muslims were intellectually regressing, Europeans began their renaissance, developing improved ways of meeting their needs, including the manufacture of weapons that eventually allowed them to dominate the world.
Подобным интеллектуально-модным подходом является проводить небольшие рандомизированные исследования для изучения, скажем, эффективности стимулов для школьной посещаемости или кампаний по иммунизации.
Another intellectually fashionable approach is to conduct small randomized trials to examine, say, the effectiveness of school-attendance incentives or immunization campaigns.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми.
On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
Вопрос, возникающий после окончания этого конфликта, состоит в следующем: какими будут наиболее вероятные интеллектуально и эмоционально мобилизирующие силы политических дискуссий будущего?
The question arising from the end of this conflict is this: what are likely to be the intellectually and emotionally mobilizing forces of political discourse in the future?
Людям, редко критикуемым другими людьми, которым они доверяют и с которыми их объединяют общие ценности, трудно оставаться интеллектуально сбалансированными.
Individuals who are never criticized by companions whom they trust, and with whom they share a basic value orientation, have a hard time remaining mentally balanced.
Попросту говоря, путинская система политически, институционально и интеллектуально несовместима с задачами модернизации.
Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization.

Возможно, вы искали...