исламабада русский

Примеры исламабада по-английски в примерах

Как перевести на английский исламабада?

Субтитры из фильмов

Люди из Лондона разговаривали с людьми из Исламабада, которые разговаривали с людьми в Кабуле.
The guys in London are talking to the guys in Islamabad who are talking to the guys in Kabul.
Мы уже мобилизовали спасательный отряд из Исламабада.
We already have a rescue team mobilizing out of islamabad.
Из Исламабада сообщают, что кроме денег были и другие аргументы.
Surveillance in Islamabad said there was some kind of argument over money.
Звонки, сделанные из Исламабада.
Calls made in Islamabad.
Все звонки были сделаны из Исламабада.
All calls were made in Islamabad.
Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США.
He was working for the Commission for Human Rights in Conflict Zones out of Islamabad and they sent him to interview some people in Waziristan who said they'd survived a raid of what they say were US military forces.
У меня есть несколько вопросов по поводу Исламабада.
I have a few questions about Islamabad.
Еще до Исламабада его способности были под сомнением.
Even before Islamabad, there was some concern about his abilities.
Почему вас отозвали из Исламабада?
Why were you recalled from Islamabad?
Харрис прилетел из Исламабада чтобы лично доложить вам о происходящем.
Harris flew all the way back from Islamabad to tell you in person what was happening.
У меня пара вопросов насчет Исламабада.
I have a few questions About islamabad.
Даже до Исламабада начали возникать сомнения в его способностях.
Even before islamabad, There was some concern about his abilities.
Почему вас отозвали из Исламабада?
Why were you recalled from islamabad?
Я прилетел сюда из Исламабада, чтобы доложить об утечке информации - не успел оглянуться, как меня отправили в подвал, буквально.
From islamabad to report an intelligence leak, Next thing I know, I'm finished.

Из журналистики

Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
Osama bin-Laden was finally found and killed by US Special Forces in the suburbs of Islamabad.
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада.
I have also offered to take him to his village near Chakwal, a few miles south of Islamabad, where he was born.
Выбор в качестве места возврата Карачи, крупнейшего города Пакистана, который является его политической базой, а не столицы страны Исламабада, отражает глубину кризиса, бурлящего на данный момент под поверхностью.
His choice of destination - Karachi, Pakistan's largest city and his political base, rather than Islamabad, the county's capital - suggests the depth of the crisis now bubbling below the surface.
Тем временем, Пакистан по-прежнему продолжает платить за смерть бен-Ладена: всего несколько дней назад его сторонники устроили нападение на небольшой город недалеко от Исламабада, убив более 80 человек.
In the meantime, Pakistan continues to pay the price for Bin Laden's death, with his supporters striking a town not far from Islamabad just days later, killing more than 80 people.
В центре Исламабада группы бдительности от финансируемой правительством Лал Масджид (Красной Мечети) бродят по улицам и базарам, требуют соблюдения исламской этики и терроризируют граждан, и все это на глазах у полиции.
In the heart of Islamabad, vigilante groups from a government-funded mosque, the Lal Masjid, roam the streets and bazaars imposing Islamic morality and terrorizing citizens in full view of the police.
Их изначальное требование - восстановление восьми незаконно построенных мечетей, которые были разрушены муниципальной администрацией Исламабада - стало призывом к установлению законов Шариата во всем Пакистане.
Their initial demand - the rebuilding of eight illegally constructed mosques that had been knocked down by Islamabad's civic administration - became a call for enforcement of Sharia law across Pakistan.
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
The stage is being set for transforming Islamabad into a Taliban stronghold.
Взрывы бомб охватили территорию от Карачи и Лахора до Исламабада.
Bombs have exploded from Karachi to Lahore to Islamabad.
Здесь, в этом желании, а не коридорах Вашингтона, и, конечно, не на широких проспектах Исламабада, нужно искать окончательный исход Пакистана.
Here, in this desire, is where Pakistan's ultimate reckoning is to be found, not in the corridors of Washington, and certainly not on the broad avenues of Islamabad.
Доказывая, что авторитаризм может быть успешным, Китай является примером для диктаторов в других местах, от Москвы до Дубая, от Исламабада до Хартума.
By proving that authoritarianism can be successful, China is an example to autocrats everywhere, from Moscow to Dubai, from Islamabad to Khartoum.

Возможно, вы искали...