катастрофически русский

Перевод катастрофически по-английски

Как перевести на английский катастрофически?

катастрофически русский » английский

tragically

Примеры катастрофически по-английски в примерах

Как перевести на английский катастрофически?

Простые фразы

Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
Мне катастрофически не везёт с женщинами.
I have the worst luck with women.

Субтитры из фильмов

Катастрофически.
That was a calamity.
Счета растут катастрофически, а ваши деньги не бесконечны.
The bill runs up frightfully, and your money won't last forever.
Дела идут катастрофически!
Business is terrible.
Настоящее самоубийство, сроки катастрофически поджимают.
It's a total suicide, red-alert, deadline emergency.
Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены.
This could have a catastrophic effect on your wife's condition.
Катастрофически повысился уровень воды в океанах, изменился наклон оси вращения Земли.
Target is eroding Unit 00. This could be fatal.
Насколько мощный? Катастрофически.
What do you mean intense?
Катастрофически не хватает любви?
Starved of love?
Потому что каждый раз как они открывают те врата, есть шанс, что-то может пойти катастрофически не так.
Every time they open that gate, something could go wrong.
Когда пришло бы время. Сейчас-то я знаю. Вот только время катастрофически заканчивается.
I've worked so hard to say my first words to you.
Ты, катастрофически, испорченный, но, у тебя доброе сердце.
You're tragically flawed, Dad, but you've got a good heart.
Они взрываются так катастрофически, что не оставляют ни следа, даже черных дыр.
Stars that collapse so catastrophically that they leave behind no remnant, not even a black hole.
А брюки катастрофически скрывают формы!
You say our trousers are too wide even though they hide our shape.
Слишком частое соитие катастрофически увеличивает количество отклонений при оплодотворении.
Not at all. Frequent coitus dramatically increases the odds of fertilization.

Из журналистики

Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Universities in Gaza are overcrowded and starved for supplies.
Такие операции проваливались - неоднократно и, как правило, катастрофически - в создании законных правительств или даже элементарной стабильности.
Such operations have failed - repeatedly and frequently disastrously - to produce legitimate governments or even rudimentary stability.
Это еще одна причина, почему пренебрежение установленными правилами и протоколами во имя национальной безопасности катастрофически усугубило и еще больше усугубит террористическую угрозу.
That is yet another reason why flouting inherited rules and protocols, in the name of national security, has made, and will continue to make, the terrorist threat catastrophically worse.
И это несомненно лучше, чем введение евро при катастрофически завышенном обменном курсе, как это сделала Германия.
It would certainly be better than joining the euro at a disastrously overvalued rate, as Germany did.
При этом финансовый сектор США настойчиво лоббирует освобождение от ограничений для себя, чтобы он мог вернуться к своим предыдущим катастрофически легкомысленным действиям.
Meanwhile, the US financial sector has been lobbying hard to free itself of regulations, so that it can return to its previous, disastrously carefree, ways.
Администрация Буша была катастрофически настроена против науки.
The Bush administration has been disastrously anti-scientific.
Попытка МВФ увековечить либерализацию рынка капитала в своем уставе, совпавшая по времени с разгаром финансового кризиса 90-х в Азии, катастрофически ухудшила отношение к этой инициативе.
The IMF's attempt to enshrine capital market liberalization in its charter, coming as it did in the middle of the 1990's Asian financial crisis, was a public relations disaster.
Сумеет ли новый президент Всемирного Банка Роберт Зеллик поставить организацию на ноги после катастрофически неудачного президентства Пола Вулфовица?
Will newly anointed World Bank President Robert Zoellick be able to get the organization back on its feet after the catastrophic failed presidency of Paul Wolfowitz?

Возможно, вы искали...