климатический русский

Перевод климатический по-английски

Как перевести на английский климатический?

климатический русский » английский

climatic climactic environmental

Примеры климатический по-английски в примерах

Как перевести на английский климатический?

Субтитры из фильмов

Климатический контроль.
Environmental control.
Климатический контроль, подтверждаю.
Environmental control, affirmative.
Климатический контроль - мостику.
Environmental control to bridge.
Не осознавая этого, молекула за молекулой, мы нарушили климатический баланс Земли.
Without realizing it, molecule by molecule, we have upset the Earth's climatic balance.
Мы подрываем климатический баланс, позволявший нам развиваться последние 12 тысяч лет.
We are in the process of compromising the climatic balance. that has allowed us to develop over 1 2,000 years.
Но в дни римлян, в средневековый климатический оптимум, как его называют, вино, по больше части, производилось здесь.
But certainly in Roman days, in the medieval warm period, as it's called, wine was commonly made there.

Из журналистики

Американские компании в Европе являются частью этой системы в отношении своих выбросов на территории Европы, так что компании Соединенных Штатов втянуты в климатический контроль, несмотря на то, что их собственное правительство избегает этой проблемы.
American companies operating in Europe are part of that system for their European-based emissions, so that US companies are being pulled into climate control even if their own government avoids the issue.
Мировой климатический кризис усугубляется демократическим кризисом в Америке.
Krisis iklim dunia diperburuk dengan krisis demokrasi di Amerika Serikat.
Не остается никаких сомнений, что выбросы парниковых газов необходимо радикально сократить, чтобы не позволить изменению климата перейти в климатический хаос.
It is beyond the shadow of a doubt that greenhouse gas emissions must be radically reduced to prevent climate change from sliding into climate chaos.
Чтобы достичь этого, Климатический центральный банк должен быть уполномочен осуществлять такую деятельность.
In order to achieve this, the Central Climate Bank must have the power to do its job.
В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом; сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб.
In any event, natural gas, though somewhat less carbon-intensive than coal, is a fossil fuel; burning it will cause unacceptable climate damage.
Если запасы жизненно важных ресурсов будут ограничены, или если будет нарушен климатический баланс, то цены резко возрастут, промышленное производство и потребительские расходы понизятся, а мировой экономический рост замедлится, и возможно, резко.
If the supply of vital inputs is constrained or the climate destabilized, prices will rise sharply, industrial production and consumer spending will fall, and world economic growth will slow, perhaps sharply.
Иными словами, три взаимосвязанных кризиса - ресурсный, экологический и климатический - угрожают экономическому, социальному и экологическому будущему Азии.
In other words, three interconnected crises - a resource crisis, an environmental crisis, and a climate crisis - are threatening Asia's economic, social, and ecological future.
Второй мега-тенденцией является глобальный климатический кризис.
The second megatrend is the global climate crisis.
Глобальный энергетический и климатический кризисы можно преодолеть, если весь мир инвестирует в разработку новых энергетических технологий.
The global energy and climate crises can be overcome if the world invests together to develop new energy technologies.

Возможно, вы искали...