крошечный русский

Перевод крошечный по-английски

Как перевести на английский крошечный?

Примеры крошечный по-английски в примерах

Как перевести на английский крошечный?

Простые фразы

Вы крошечный человек.
You are a small person.
У Тома крошечный член.
Tom has a tiny dick.

Субтитры из фильмов

Крошечный винтик в гигантской машине эволюции.
A tiny cog in the great wheel of evolution.
Не верится, что бывает такой крошечный размер.
Doesn't seem possible for anybody to wear anything that size.
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
Why did he come to a little town here like Kings Row and bury himself while he was still pretty young?
Я срубил крошечный каноэ с парусом и поплыл по течению к земле.
I hewed out a tiny sailing canoe, and was swept out to sea by some great current.
В следующем году, я хотел бы открыть свой собственный магазин, даже крошечный.
Next year, I'd like to start my own shop, even a tiny one.
Не забывай, Красная Шапочка, что я совсем крошечный.
Don't forget, Little Red Riding Hood, that I am tiny.
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Я думал, какой фантастически крошечный шанс, что в безграничном космосе мы встретимся с Джемой.
I was thinking of that fantastic element of chance that out in limitless space, we should come together with Gem.
Разве тебе не кажется, что даже крошечный кусочек неба находится во власти Бога?
Don't you think that just a little piece is natural and not possessed by a god?
Однако. несмотря на крошечный размер нашей нации, мало кто знает, что у нас больше грыж, чем у остальных.
Now, then, despite the tiny size of our nation, few people realise that we lead the world in hernias.
И они прибыли сюда в космических кораблях, как тот, крошечный, в кургане?
And they came here in spaceships like that tiny one up at the barrow?
Атланта получит еще немного энергии,.. твой чопорный крошечный пригород получит еще немного кондиционеров,.. но знаешь какой ценой?
You push a little more power into Atlanta a little more air conditioners for your smug little suburb and you know what's gonna happen?
В вашей груди крошечный механизм, который я проектировал.
In your chest is a tiny instrument which I designed.
Только крошечный образец.
Just a tiny sample.

Из журналистики

В итоге, крошечный Катар помог Ливану в решении внутренних проблем, Египет выступил посредником по соглашению о прекращении огня в Секторе Газа, а Турция инициировала проведение израильско-сирийских переговоров.
After all, it was tiny Qatar that brokered Lebanon's domestic settlement, Egypt that mediated the Gaza cease-fire, and Turkey that is facilitating the Israeli-Syrian talks.
Нью-Йорк является очень большим островом в маленьком океане в то время, как в Мумбае мы видим крошечный остров и громадный океан.
New York City stands out as a very big island with a small ocean, while in Mumbai, we find a tiny island and a vast ocean.
И как будто этого недостаточно, некоторые страны - в том числе Иран, Саудовская Аравия и даже крошечный (однако очень богатый) Катар - имеют амбиции стать региональными державами.
As if this were not enough, some countries - including Iran, Saudi Arabia, and even tiny (but very rich) Qatar - have ambitions to be regional powers.

Возможно, вы искали...