миролюбивый русский

Перевод миролюбивый по-английски

Как перевести на английский миролюбивый?

миролюбивый русский » английский

peaceable peaceful pacific peaceloving peace-loving peace loving dovish amicable peace-minded lown irenic eirenic at peace

Примеры миролюбивый по-английски в примерах

Как перевести на английский миролюбивый?

Простые фразы

Они - миролюбивый народ.
They are a peace-loving people.

Субтитры из фильмов

ЮК и Китаю за дружественный и миролюбивый дух на МВЧ.
Special thanks to the US, the UK and China for showing us the friendly and peaceful spirit of the WOC.
Это миролюбивый вид.
A balancing entity.
Мой брат миролюбивый человек.
My brother's a peaceful guy.
Не прошло и двух лет с тех пор, как вооружённые варвары. напали на наш маленький миролюбивый народ.
Not even two years have passed since the barbarians, superior in force - attacked our small and peace-loving nation.
Я точно знаю, что мой внук не сможет унаследовать устойчивый, миролюбивый, стабильный, социально справедливый мир, до тех пор, пока каждый ребёнок, растущий в Эфиопии, Индонезии, Боливии, Палестине, Израиле, ждёт того же.
We are all you know. You're beginning to believe the illusions we are spinning here, you are beginning to think the tube is reality and your own lives are unreal. You do whatever the tube tells you.
Сомневаюсь, что это сделал кто-либо очень миролюбивый.
I doubt whoever did this is very peaceful.
Грандиозный, миролюбивый народ, который жил за счет земледелия и плакал, когда видел мусор.
A majestic, peaceful people who lived off the land and cried when they saw litter.
Мисс Таггарт, Я миролюбивый человек.
Miss Taggart, I am a peaceful man.
И тогда тогда циклоп был убит, а вместо родился миролюбивый воин Аллаха.
And just like that.. Cyclops was slain. Made a peaceful warrior by Allah.
В сравнении со мной, этот персонаж - слабый миролюбивый ребенок.
Compared to me, his character is like weak, non-violent child.

Из журналистики

Представьте себе, что англичане сказали бы: Саддам Хусейн - миролюбивый человек, который вот-вот принесёт в свою страну демократию.
Imagine that the British had said that Saddam Hussein was a peace-loving man about to bring democracy to his country.
Миролюбивый период правления Каддафи совпал с ростом известности его второго сына Саифа аль-Ислама и его сестры Аиши, которая стала послом доброй воли ООН.
Qaddafi's dovish period coincided with the rise to prominence of his second son, Saif al-Islam, and his sister Ayesha, the latter becoming a goodwill ambassador for the United Nations.
В Ираке может установиться миролюбивый демократичный режим.
A peaceful, democratic Iraqi regime could be established.

Возможно, вы искали...