монотонно русский

Перевод монотонно по-английски

Как перевести на английский монотонно?

монотонно русский » английский

monotonously droningly steadily monotonically monotone monitonically

Примеры монотонно по-английски в примерах

Как перевести на английский монотонно?

Простые фразы

Оно крайне монотонно.
It's pretty routine.

Субтитры из фильмов

В Мальге, на нашей загородной вилле дни протекали монотонно, но скучно не было.
At Malga, our country villa, but were not boring.
Да, монотонно.
Yes, in a monotone.
Это тяжело, очень монотонно, и это больно.
It's drudgery and it's painful.
Даже самые эмоциональные монологи произносятся монотонно, без всякого выражения на лице.
Even the most emotional things are spoken in a monotone with a blank facial expression.
Собираешься провести всю оставшуюся жизнь здесь. монотонно сменять друг друга?
Knowing what, you're going to spend the rest of your life here. knowing how every day is going to begin and end, day after monotonous day until what?
Ёто. это монотонно.
It's. It's monotonous.
Жизнь текла монотонно, отмерялась и определялась звоном колоколов церкви Св. Пилар.
Life unfolded monotonously, ordered and directed by the church bells.
Почти так же монотонно, как эссе мальчика дрона.
Almost as monotonous as drone boy's essay.
Монотонно, как завинчивание гаек.
Boring as hell.
В пустынях штата Юта древнейшие реки, пересекая страну песчаников, монотонно расширяют каньоны. Теперь земли между ними представляют собой остроконечные башни.
In the deserts of Utah ancient rivers flowing across sandstone country steadily widen their canyons until now the land between them has been reduced to spires and pinnacles.
Это так монотонно, знаешь?
It's just routine. You know?
Монотонно, скучно, и раз, вдруг луч солнца.
Monotony, boredom. And. Oh!
Парень говорит монотонно, список их требований бесконечен, и мы понятия не имеем, что им собственно нужно, чтобы заключить сделку.
Guy speaks in monotone, has an endless list of demands, and we have no idea of what he actually needs to get a deal done.
Пусть всё будет спокойно, контролируемо, и, если ты можешь это устроить, немного монотонно.
Keep things calm, controlled, and if you can manage it, slightly dull.

Возможно, вы искали...