обложить русский

Примеры обложить по-английски в примерах

Как перевести на английский обложить?

Субтитры из фильмов

Бывший император хочет обложить их налогами.
The former Emperor wants to tax them.
Обложить его дровами, облить бензином, да и спалить его нахрен!
Throw some torches at the fire and burn his eyes out!
Ты хочешь сказать, что я, как новый босс, должен обложить Хеша налогом?
Are you tellin' me that since i'm the new boss i should tax hesh?
Почему бы не организовать стейк из свинины, обложить его с беконом и всё это пожарить?
Why do not prepare some pork chops wrap them Numas bacon strips and fried everything together?
Что теперь-облить йогуртом, обложить шоколадками?
Cover it with chocolate buttons?
А не могла бы наша неформальная организация, обложить поселение налогом, чтобы оплатить взятки?
Well, couldn't our informal organization levy taxes on the settlement to pay the bribes?
Другая проблема, это кого мне обложить налогами, чтобы заплатить за провизию для безнадежного Клана?
Another conundrum is this. Whom do I tax. to pay for the food. for the hopeless of Clun?
Она хочет обложить нас налогами до смерти и разрешить людям жениться на собственных собаках.
She wants to tax us all to death and make it legal for a man to marry his own dog.
Предлагаю обложить десятиной ферму около деревни Фернглэйд.
I offer tithe from Landring Farm, Magistrate.
Чтобы это вылечить, надо обложить заражённую область крупинками антигрибкового препарата, размером в дробь.
The treatment involves riddling the infected area with BB-sized pellets of anti-fungal meds.
Одна: мы не могли обложить налогом половину населения до этого.
And they were - one reason was: we couldn't tax half of the population before Women's Lib.
Нужно взять у парикмахера стриженые волосы, обложить ими растения.
Ask your friendly barber for hair clippings.
Они собираются обложить книгами эту машину.
Look, diamonds. Narrator: So they're about to throw the books at this.
Чего не знает налогоплательщик, то он не может обложить налогом, да?
What the tax man don't know, he can't tax, hmm?

Из журналистики

Несомненно, есть еще несогласные, как премьер-министр Австралии Тони Эбботт, заменивший налог на выбросы углерода планом обложить налогом граждан страны, чтобы заплатить загрязнителям за сокращение выбросов.
Tentunya masih ada penolakan, contohnya Perdana Menteri Australia Tony Abbott, yang menggantikan pajak karbon (carbon tax) dengan rencana memungut pajak dari warga negaranya untuk membayar pencemar agar mengurangi emisi.
В целях увеличения доли личного подоходного налога в общем объеме налоговых сборов, развивающиеся страны уже улучшают свои налоговые системы инновационными способами, в том числе включая в систему граждан, которых сложно обложить налогом.
In order to increase personal-income taxes' share of total revenue, developing countries are already improving their tax administrations in innovative ways, particularly to reach hard-to-tax citizens.
Для привлечения этих дополнительных средств и восполнения бюджетного дефицита администрация Обамы могла бы обложить налогом сверхприбыли финансовых корпораций Уолл-стрит.
To raise these extra amounts, the Obama administration could levy an excess-profit tax on Wall Street to make up the budget gap.
В обмен за переход к территориальной системе и снижению ставки налога, федеральное правительство может постепенно обложить налогом все эти необлагаемые прошлые заработки, которые будут оплачиваться в течение десяти лет.
In exchange for shifting to a territorial system and reducing the tax rate, the federal government could tax all of these untaxed past earnings at a low rate to be paid over a ten-year period.
Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline.
Напротив, предложение обложить налогом мелких вкладчиков на Кипре вообще не имеет какого бы то ни было оправдания.
By contrast, the proposal to impose losses on small Cypriot depositors had no redeeming justification whatsoever.
И когда экономисты видят поведение, приносящее вредные побочные эффекты, им хочется обложить его налогом.
And when economists see behavior that has destructive side effects, we like to tax it.
Учитывая, что ископаемое топливо способствует глобальному потеплению, стандартная экономическая теория предполагает, что мы должны обложить его налогом, согласно его совокупному негативному воздействию.
Given that fossil fuels contribute to global warming, standard economic theory suggests we should tax them according to their cumulative negative effects.
Министр финансов мог бы обложить дополнительным налогом нездоровое питание и субсидировать здоровое.
Finance ministers could tax unhealthy food and subsidize healthy food.

Возможно, вы искали...