озорной русский

Перевод озорной по-английски

Как перевести на английский озорной?

Примеры озорной по-английски в примерах

Как перевести на английский озорной?

Простые фразы

Озорной мальчуган очень любил своего отца.
The mischievous little boy loved his dad very much.
Том улыбнулся Мэри озорной улыбкой.
Tom gave Mary a mischievous smile.

Субтитры из фильмов

У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
Naughty monkey's got the cord looped round its neck.
Такой игривый, озорной, беспомощный.
A playful, bullying, helpless first love.
Он такой озорной?
Is he that naughty?
Он в полном порядке, просто немного озорной.
There's nothing wrong with him, except for a bit of high spirits.
Да, но он еще и озорной мальчишка, который просто наслаждается тем, кто он. Ему нравится в это играть.
Yes, and the Archbishop is also a naughty boy, whose bottom I smacked for relieving himself in the pond.
Ты выглядишь, как парниша, правда, розовощекий и озорной. Конечно, это так. Ты же молодой негодяй.
You look a likely sort of lad for tricks and sports and jolly, rosy, cheap capering.
У тебя снова появился озорной взгляд, как в детстве, Бадди.
You got that mischievous look in your eye, Buddy.
Что это тебе напоминает? Озорной мальчишка.
No, naughty boy.
Ты что, озорной дух?
S. Are you a mischievous spirit?
Фотография Чи-Чи с ее озорной ухмылкой.
That picture of Chi-Chi with her mischievous grin.
Я буду озорной квартиранткой, которая не может платить за аренду.
I'm going to be the naughty lodger who can't pay her rent.
Однако должен вас предупредить: они - народ озорной.
I feel I must warn you, though, they are rather mischievous.
Я смотрю, он озорной.
I can see he's mischievous.
А теперь давайте дадим один треск Добро пожаловать на наш очень сладкие но очень озорной Скарлет.
And now let's give a banging welcome to our very sweet but very naughty Scarlet.

Возможно, вы искали...