ОПЕК русский

Перевод опек по-английски

Как перевести на английский опек?

ОПЕК русский » английский

OPEC Organisation of Petroleum Exporting Countries

Примеры опек по-английски в примерах

Как перевести на английский опек?

Субтитры из фильмов

ОПЕК в Гвиане.
OPEC in Guiana.
Министры нефтяной промышленности стран-членов ОПЕК, встречаясь в Вене. не пришли к соглашению о новой цене на нефть.
Oil ministers of the OPEC nations meeting in Vienna. still haven't decided how much to increase the price of oil.
Конечно, мы можем позволить ОПЕК выжать из нас все соки.
Sure, we can let OPEC put the screws on us till our eyes water, or we can do it the American way.
В ОПЕК конференция, и мы ждём.
It's the oPEC conference, so we wait.
Он в отпуске. Подготовил захват министров на встрече ОПЕК в Женеве.
Was behind the hostage-taking of the OPEC ministers in Geneva.
ОПЕК преувеличивает, сколько нефти осталось из-за всех типов политических причин.
OPEC exaggerated how much oil it's got left, for all sorts of political reasons.
Страны ОПЕК не беспокоятся о том, что может случиться спустя 20ть лет, или 30ть лет или 40к лет. Они беспокоятся о том, что они могут иметь сегодня.
OPEC countries do not care about what might happen 20 years from now, or 30 years or 40 years, they care about what they get now today.
Ближний Восток и страны ОПЕК были рассержены войной в Израиле, и они ввели эмбарго нефти.
Middle East and OPEC countries were angry about the 1973 war in Israel and they embargoed the oil.
Да, ну что ж, благодари Господа за ОПЕК.
Yeah, well, thank God for OPEC.
Я прочёл отчёт ОПЕК и подумал, если мы хеджируем наши текущие вложения в нефть, то.
I read the OPEC report, and I was thinking, if we hedge our position on oil, we could really.
Йемен - не член ОПЕК.
Yemen is not an OPEC nation.
Но, они собирают данные на ОПЕК, не на семью Ансари.
But they're both collecting intel on OPEC, not the Ansari family.
ОПЕК, Пиночет, ёбаный Акт о талонах на еду А потом родина протрубила в рог.
OPEC, Pinochet, the fucking Food Stamp Act, then the motherland sang her mating call.
Защитники окружающей среды, конкурирующие нефте-газовые компании, ОПЕК.
Environmentalists, rivaling oil gas companies, OPEC.

Из журналистики

Скорее всего, здесь имело место спекулятивное давление, оказывающее влияние на решения членов ОПЕК и многих других.
Speculative pressures are likely to have been at work, influencing the decisions of OPEC and many others.
Еще более поразительно то, что займы США поглощают сейчас более двух третей совокупных излишков всех профицитных стран мира, включая Китай, Японию, Германию и страны ОПЕК.
Even more staggeringly, US borrowing now soaks up more than two-thirds of the combined excess savings of all the surplus countries in the world, including China, Japan, Germany, and the OPEC states.
Тем временем, Китай вытеснил США как крупнейшего экспортера товаров на японский рынок и является сегодня одной из нескольких стран, не входящих в Организацию стран - экспортеров нефти (ОПЕК), с которыми Япония имеет торговый дефицит.
Meanwhile, China replaced the US as Japan's biggest source of imports, and is now one of the few non-members of the Organization of Petroleum Exporting Countries with which Japan runs a trade deficit.
Когда премьер-министр Китая, главы государств ОПЕК и самые богатые люди мира выражают озабоченность курсом доллара, вы можете быть уверены, что мы становимся на тернистый путь.
When the Chinese premier, OPEC heads of state, and the world's richest supermodel all express concern about the dollar, you can be sure we are in for a bumpy ride.
Возможно, ОПЕК прав, обвиняя американских политиков и биржевых дельцов в повышении цен на нефть.
OPEC might be correct to blame American policies and speculators for higher prices.
Правильно и то, что если бы ОПЕК имел избыток производственных мощностей, он бы уже использовал его для того, чтобы избавиться от спекулянтов и понизить цены на нефть.
It is also correct that if OPEC had excess capacity, it would have already used it to flush out speculators to bring oil prices down.
Применение последнего варианта означает, что даже без использования избыточных производственных мощностей ОПЕК все равно сможет контролировать ситуацию.
Recourse to the latter option means that, even without excess capacity, OPEC can still be in the driver's seat.
Действительно, поскольку цены на нефть росли, в то время как курса доллара понижался, расширение производственных мощностей нефтяными компаниями не соответствовало прогнозам для не входящих в ОПЕК нефтедобывающих стран в последние три года.
Indeed, because oil prices were rising while the dollar was declining, capacity expansion by oil firms failed to meet forecasts for non-OPEC production in the last three years.
Считается также, что падение цен на нефть с середины 1980-ых происходило из-за краха нефтяного картеля ОПЕК.
The drop in oil prices after the mid-1980's is said to be due to the collapse of the OPEC oil cartel.
Сегодня, когда в Иране нет технологий и отсутствуют запчасти для существующего оборудования, второй по величине производитель нефти в ОПЕК в 2006 году стал нетто-импортером очищенных нефтепродуктов.
Today, with Iran starved of technology and spare parts for existing equipment, OPEC's second-largest oil producer in 2006 has become a net importer of refined petroleum products.
Венесуэла сейчас жаждет возврата урожайных для ОПЕК 1970 годов, которые она упустила, поскольку пренебрегла возможностью развития своей нефтяной промышленности.
Venezuela now pines for the fat OPEC years of the 1970s--which it missed, because it neglected to develop its oil industry.
Повышения цен, которые последовали за нефтяным эмбарго со стороны ОПЕК в 1970-х годах, были нежизнеспособными и привели к попыткам сохранить запасы нефти и к расширению производства в странах, не входящих в ОПЕК.
The price rises that followed OPEC's oil embargoes of the 1970's were unsustainable and led to conservation efforts and expansion of non-OPEC production.
Повышения цен, которые последовали за нефтяным эмбарго со стороны ОПЕК в 1970-х годах, были нежизнеспособными и привели к попыткам сохранить запасы нефти и к расширению производства в странах, не входящих в ОПЕК.
The price rises that followed OPEC's oil embargoes of the 1970's were unsustainable and led to conservation efforts and expansion of non-OPEC production.
В результате, доля ОПЕК во всемирном экспорте нефти резко снизилась за двенадцать лет после эмбарго 1973-1974 гг.
As a result, OPEC's share of world oil exports dropped sharply in the twelve years following the embargo of 1973-1974.

Возможно, вы искали...