пассивность русский

Перевод пассивность по-английски

Как перевести на английский пассивность?

пассивность русский » английский

passivity inactivity inaction submissiveness slack passiveness infirmity inanimation idleness hibernation drift

Примеры пассивность по-английски в примерах

Как перевести на английский пассивность?

Субтитры из фильмов

Проявляя пассивность, мы только поощряем зло!
The evil of the world does not come through what we do.
Разумеется. Это значит, что мы недолго будем терпеть политическую пассивность общества. А черный цвет означает,..
They signify the brevity of our patience with present-day political apathy, and black is symbolic of the fact that so inefficient is our industrial structure that my suppliers ran out of all the other colours.
То что ты не отвечаешь вербально - не обязательно пассивность.
It's not necessarily passive to not respond verbally.
Я собираюсь быть настолько неактивной, насколько могу, чтобы проникнуть в сознание безработного, не только профессионально, но и интеллектуально, чтобы увидеть, усугубляется ли вынужденная пассивность.
I'm gonna be as inactive as I can in order to get into the psyche of someone unemployed, vocationally and cerebrally, to see if enforced passivity exacerbates itself.
Рождает ли пассивность лень?
Does inactivity breed laziness?
Единственное, что вас пугает, пассивность. И покой.
The only thing that really scares you guys is stillness.
Мне нравилась их пассивность.
I like their passivity.
Хорошо, что отцовские деньги восполняют твою пассивность, потому что ты действительно не подаешь великих надежд, ведь так?
Good thing daddy's money takes up the slack, because you're really not that bright, are you?
Тогда разве пассивность администрации в данных вопросах не означает где на самом деле их сердца - на Законе о защите брака?
Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is - on the Defense of Marriage Act?
Первое - агрессия, а второе - пассивность.
One's aggressive, the other's passive.
Душевная травма порождает пассивность.
Traumatism is passive.
Возможно, пассивность в этом вопросе не самый лучший подход.
Maybe being passive about it isn't the greatest approach.

Из журналистики

Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой.
That seeming passivity is now his greatest problem.
Пассивность выборных должностных лиц разожгла народное недоверие, которое стало угрожать европейскому проекту.
Elected officials' passivity has stoked popular mistrust, which now threatens the European project.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества.
Its passivity cost Japan the trust of the international community.
Что касается Украины, то США и ЕС, похоже, выбрали разумный курс действий - или, скорее, двойную реакцию - которая вряд ли даст выдающиеся результаты, но она точно предпочтительнее, чем пассивность.
In Ukraine, the US and the EU seem to have decided on a sensible course of action - or, rather, on a realistic two-track response - that is unlikely to produce spectacular results, but is certainly preferable to passivity.
К сожалению, две страны, которые могут играть определенную роль в реформировании межамериканской системы и ослаблении растущей напряженности между Колумбией и Венесуэлой, будут по разным причинам сохранять пассивность.
Unfortunately, the only two countries that could play a role in reforming the inter-American system and defusing the growing tensions between Colombia and Venezuela will, for different reasons, remain passive.
Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся.
Responsibility for passivity as well as active crimes has been recognized.
Пассивность сирийского общества - это результат молчаливого соглашения между государством и народом.
The passivity of Syrian society is the result of a tacit agreement between people and government.
Можно только предполагать, сколько продлится подобная пассивность.
How long this inactivity will last is anyone's guess.
Аннан сохранял крайнюю пассивность даже после того, как разбился самолет с президентом Хабьяримана на борту, что стало сигналом к началу геноцида, осуществлению которого помогло безразличие мировых держав (и не в последнюю очередь Америки).
Annan maintained his extreme passiveness even after the airplane crash that killed Habyarimana, which signaled the genocide's start, helped by the indifference of the great powers (America not least).
Пассивность, развитию которой способствуют СМИ, полярно противоположна активному участию в общественной жизни, необходимому гражданам демократических стран.
The passivity that mass media encourages is the polar opposite of the active engagement that democratic citizens need.
Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории.
The result of the failure is a generalized indifference and passivity in audiences.
Но текущая пассивность Израиля - со всеми ее отрицательными долгосрочными последствиями для страны - вероятно, продолжится, пока премьер-министр Биньямин Нетаньяху считает, что выживание своей коалиции более важно, чем убедительная мирная инициатива.
But Israel's current passivity - with all of its negative long-term consequences for the country - is likely to continue as long as Prime Minister Binyamin Netanyahu considers his coalition's survival more important than a decisive peace initiative.
Дальнейшая пассивность мирового сообщества не имеет оправдания.
Continued international paralysis is indefensible.

Возможно, вы искали...