писательница русский

Перевод писательница по-английски

Как перевести на английский писательница?

писательница русский » английский

writer authoress author novelist female writer female author

Примеры писательница по-английски в примерах

Как перевести на английский писательница?

Простые фразы

Она хорошая писательница.
She is a good writer.
Писательница пила вино.
The writer drank wine.
Она талантливая писательница.
She's a talented writer.
Ирландка, которая пишет по-ирландски, - писательница.
The Irish girl, who is writing in Irish, is a writer.
Мэри - состоявшаяся писательница.
Mary is an accomplished writer.
Мэри - подающая надежды писательница.
Mary is an aspiring writer.
Она писательница.
She's a writer.

Субтитры из фильмов

Меня зовут Глория Перкинс. Я уже год как писательница.
My name is Gloria Perkins and for the past year I've been a writer.
Я - писательница.
I'm an author.
А писательница Вера Круц?
And the woman writer - - Vera Cruz? I'd like to have a look at her.
Странно, но Мокридж совсем не плохая писательница.
It's very rum - but nevertheless, she's not at all a bad novelist.
Пэт- писательница.
Pat's a novelist.
Я писательница, представь себе.
I am a novelist, you know.
Ты - писательница?
You've got no imagination.
Конча Торрес, отвратительная писательница.
Concha Torres, a dreadful writer.
Конча Торрес - моя любимая писательница!
Well, my favorite writer!
И ещё, мои подруги очень мне завидуют, потому что моя мама - писательница.
And my friends are very envious because my mommy is a writer.
Твоя мама - писательница?
Your mommy's a writer?
Дело в том, что я - писательница.
The thing is, I'm a writer.
Ей 93 года, она писательница.
She's a writer.
Но мачеха у меня писательница, её раздражает наше присутствие.
It's just that my stepmother is a writer and having us around makes her nervous.

Из журналистики

Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка.
As a novelist, when writing in Turkish I can encounter more than eight different words to stand for the headscarf.
Весь рассказ, как правильно поняла писательница Сюзэн Фалуди, был не о браке вообще, он отразил отрицательную реакцию общества на феминизм.
The whole narrative, as the writer Susan Faludi correctly perceived, was not about marriage at all; it reflected a backlash against feminism.

Возможно, вы искали...