ранчо русский

Перевод ранчо по-английски

Как перевести на английский ранчо?

ранчо русский » английский

ranch ranch house range rambler nrancho

Примеры ранчо по-английски в примерах

Как перевести на английский ранчо?

Простые фразы

На ранчо имеется приблизительно пятьсот голов крупного рогатого скота.
There are about 500 cattle on the ranch.
На ранчо держат около пятисот голов крупного рогатого скота.
There are about 500 cattle on the ranch.
Мой отец содержит ранчо, разводит коров и лошадей.
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
Том и Мэри купили небольшое ранчо за пределами Бостона.
Tom and Mary bought a small ranch outside Boston.
На каком ранчо ты вырос?
What kind of ranch did you grow up on?
Том владел ранчо.
Tom owned a ranch.
У меня есть ранчо.
I have a ranch.

Субтитры из фильмов

Дик, сегодня ночью отправляюсь на твое ранчо, со своей женой.
Dick, leaving tonight for your ranch. with a brand new wife.
У меня такое ранчо!
I got quite a ranch down there.
У меня есть ранчо.
I have a ranch.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
On my ranch I got a little red rooster and a little brown hen. and they fight all the time, too.
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle. - and then switched cards on me.
Поезжай домой, я верну тебе ранчо.
Now, you go on home. I'll see that they don't get your ranch.
Сдавайся, Клагет, мы всё равно заберём ранчо рано или поздно!
You better give up, Claggett! We're gonna get the ranch sooner or later!
Какие-то мужчины напали на наше ранчо! Вот!
Some men come to take our ranch. and they're shootin' at Ma and Pa.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree. than let 'em have this ranch, but that paper your husband signed. gives 'em a legal right to it. Don't it, Wash?
Но не уезжайте из города, мы подумаем, как вернуть вам ранчо.
You folks stick around town. We'll get this ranch back for ya.
Никаких проблем, Кент, ранчо твоё.
No trouble at all, Kent. The place is yours.
Я слышал, что вы поёте в салуне и что вы имеете свою прибыль с покерных игр выгоняя людей с их собственных ранчо.
That you not only sing down at that saloon. but you also take part in crooked poker games. cheatin' folks out of their ranches.
Я ещё не отблагодарил Дэстри за его услугу с ранчо.
I haven't settled up with Destry yet. about that big favour he did me at the ranch.
Доберетесь до ранчо Грейнджера и там получите лошадь на обратный путь.
Just go as far as Grainger's ranch. He'll give you a horse to come back with.

Из журналистики

Большая часть ХХ в. элита Бразилии полагалась на природные ресурсы - скотоводческие ранчо, плантации кофе, фруктовые соки и соевые фермы.
For most of the 20 th century, Brazilian elites thought that they could get by on natural resources - cattle ranches, coffee plantations, fruit juices, and soybean farms.
Качество воды будет улучшено для более чем 600 миллионов человек, если фермы и ранчо, действующие на своих водоразделах, ограничат сток и восстановят ручьи.
Water quality would be improved for more than 600 million people if the farms and ranches operating within their watersheds limited runoff and restored stream banks.
Они платят владельцам земель за эксклюзивные права на их ранчо и выгоняют палеонтологов с участков, на которых велись разработки в течение десятилетий, сводя на нет финансируемые общественностью исследования и кандидатские диссертации.
They pay landowners for exclusive collecting rights on ranches, displacing paleontologists and ruining publicly funded research and graduate dissertations.
Конечно, по-видимому, потребовалось несколько больше времени, чтобы новости о размерах бедствия достигли Кроуфорда, в штате Техас, где находится ранчо президента Буша.
Of course, it seemed to take somewhat longer for news of the extent of the disaster to reach the Crawford, Texas, ranch of President Bush.

Возможно, вы искали...