ранчо русский

Примеры ранчо по-испански в примерах

Как перевести на испанский ранчо?

Простые фразы

У Тома есть ранчо.
Tom tiene un rancho.
У меня есть ранчо.
Yo tengo un rancho.

Субтитры из фильмов

У меня такое ранчо!
Tengo una linda hacienda.
У меня есть ранчо.
Tengo una hacienda.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
En mi hacienda tengo un gallito rojo y una gallinita marrón. y también se pelean todo el tiempo.
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
Me engañó para que apostara mi rancho y luego me cambió las cartas.
Поезжай домой, я верну тебе ранчо.
Me aseguraré de que no se queden con tu rancho.
Сдавайся, Клагет, мы всё равно заберём ранчо рано или поздно!
Más vale que te rindas, Claggett. Conseguiremos el rancho antes o después.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
Señora, preferiría colgar a esa gentuza que está ahí afuera. que entregarles este rancho. pero el documento que firmó su esposo les da derecho a él.
Но не уезжайте из города, мы подумаем, как вернуть вам ранчо.
Pero no se vayan del pueblo. Hallaremos la forma de recuperar su rancho.
Никаких проблем, Кент, ранчо твоё.
No hay problema, Kent. El rancho es suyo.
Я слышал, что вы поёте в салуне и что вы имеете свою прибыль с покерных игр выгоняя людей с их собственных ранчо.
Que no sólo canta en la taberna. también participa en partidas de póker deshonestas. robándole a la gente sus ranchos.
Я ещё не отблагодарил Дэстри за его услугу с ранчо.
Aún no le he devuelto a Destry el gran favor que me hizo en el rancho.
Доберетесь до ранчо Грейнджера и там получите лошадь на обратный путь.
Vaya hasta el rancho de Grainger; él le dará un caballo para regresar.
Вчера ночью я видел, как ранчо горело.
Vi un rancho en llamas anoche.
Слушай, что он имел в виду, когда сказал, что ранчо горело?
Me pregunto qué quiso decir con eso del rancho en llamas.

Из журналистики

Большая часть ХХ в. элита Бразилии полагалась на природные ресурсы - скотоводческие ранчо, плантации кофе, фруктовые соки и соевые фермы.
Durante la mayor parte del siglo XX, las elites brasileñas pensaban que se las podían arreglar con los recursos naturales: ranchos de ganado, plantaciones de café, zumos de fruta y cultivos de soja.
Качество воды будет улучшено для более чем 600 миллионов человек, если фермы и ранчо, действующие на своих водоразделах, ограничат сток и восстановят ручьи.
La calidad del agua mejoraría para 600 millones de personas si el uso que se hace de ésta en granjas y ranchos operando alrededor de cuencas se limitara la escorrentía y restauran las riberas de caudales.
Конечно, по-видимому, потребовалось несколько больше времени, чтобы новости о размерах бедствия достигли Кроуфорда, в штате Техас, где находится ранчо президента Буша.
Por supuesto, aparentemente las noticias de la magnitud del desastre tardaron un poco más en llegar al rancho del Presidente Bush en Crawford, Texas.

Возможно, вы искали...