самопожертвование русский

Перевод самопожертвование по-английски

Как перевести на английский самопожертвование?

самопожертвование русский » английский

self-sacrifice self-immolation self-abnegation self-renunciation self-devotion self-denial holocaust abnegation

Примеры самопожертвование по-английски в примерах

Как перевести на английский самопожертвование?

Субтитры из фильмов

Точно так же как вы демонстрируете высшее самопожертвование для этой Нации. эта молодежь хочет быть бескорыстной.
Just as you demonstrate the highest self-sacrifice in this Nation. so does this youth wish to be selfless.
Это значит самопожертвование и преданность.
It meant sacrifice and devotion.
И для чего было нужно твоё благородное самопожертвование?
So what good was your noble sacrifice?
Самоуверенность, служение, самопожертвование.
Self-reliance, service, self-sacrifice.
Медаль вам за самопожертвование и вашу безграничную глупость.
You deserve a medal for self-sacrifice beyond the bounds of stupidity.
Просто пытаюсь сказать, что верю в дисциплину, самопожертвование и все в этом духе.
What I'm trying to say is that I had strong feelings about discipline and self sacrifice and all that sort of thing.
Он ненавидел мир, который превратил в шутку самопожертвование.
He hated the world that derided his sacrifices.
Самопожертвование нелогично и поэтому невозможно.
Self-sacrifice illogical, therefore impossible.
Через самопожертвование.
Through self-sacrifice.
Он не чувствовал, что это самопожертвование тщетное или пустое, и мы не будем обсуждать его глубокую мудрость на этой церемонии.
He did not feel this sacrifice a vain or empty one, and we will not debate his profound wisdom at these proceedings.
Одинокий маяк сдержанности. и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
A lonely beacon of restraint. and self-sacrifice in a squall of car-crazies.
Самопожертвование ради людей?
Ah! Sacrificing yourself for these humans?
Самопожертвование это лёгкая штука. Но жертва любимым человеком это серьёзное испытание.
But sacrificing someone you love puts your convictions to the test.
Самопожертвование - это чушь.
All this selt-sacrifice, this unconditional love, it's bullshit.

Из журналистики

Если бы Нобелевский комитет признал смелость и самопожертвование Лю в деле продвижения этих идеалов, это не только привлекло бы внимание мира к несправедливости вынесения Лю приговора в виде 11 лет лишения свободы.
Should the Nobel Committee choose to recognize Liu's courage and sacrifice in articulating these ideals, it would not only draw global attention to the injustice of Liu's 11-year sentence.
Оставаясь незамеченными Западом, они создали фанатическое, тоталитарное движение, не останавливающееся ни перед чем, включая самопожертвование, для достижения своих целей.
Largely unnoticed by the West, they created a fanatical, totalitarian, movement that would stop at nothing, including self-immolation, to achieve its goals.

Возможно, вы искали...