самопожертвование русский

Перевод самопожертвование по-испански

Как перевести на испанский самопожертвование?

самопожертвование русский » испанский

sacrificio de sí mismo abnegación

Примеры самопожертвование по-испански в примерах

Как перевести на испанский самопожертвование?

Субтитры из фильмов

Это значит самопожертвование и преданность.
Significaba sacrificio y devoción.
Почти что величайшее самопожертвование, когда-либо сделанное человеком.
Casi el mayor sacrificio de la humanidad.
Медаль вам за самопожертвование и вашу безграничную глупость.
Merecen una medalla por su sacrificio más allá del límite de la estupidez.
Он от этого так и не оправился. Он ненавидел мир, который превратил в шутку самопожертвование.
Nunca se repuso, como muchos otros, odiaba al mundo, que había vuelto irrisorio su sacrificio.
Самопожертвование нелогично и поэтому невозможно.
Autosacrificio es ilógico, por lo tanto imposible.
Он не чувствовал, что это самопожертвование тщетное или пустое, и мы не будем обсуждать его глубокую мудрость на этой церемонии.
No consideró su sacrificio ni vano ni inútil, y no discutiré aquí su profunda sabiduría.
Одинокий маяк сдержанности. и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
Un faro solitario de compostura. y sacrificio en medio de una pandilla de locos del volante.
Надеюсь, что ты стал способен, как и твой шифу, на самопожертвование, чтобы спасти другого.
Espero que seas como tu maestro. Haciendo sacrificios para salvar a otros.
Самопожертвование - это чушь.
Todo este auto-sacrificio, este amor incondicional, es basura.
Да брось, Кларк, самопожертвование во имя других.
Vamos, Clark. Ofreciéndote voluntariamente para salvar a otros, las chicas aman eso.
Самопожертвование не является симптомом шизофрении. оно исключает диагноз.
El sacrificio no es un síntoma de la esquizofrenia. Excluye el diagnóstico.
Самопожертвование.
El sacrificio.
Кэмерон бы сказала, что люди способны на самопожертвование.
Cameron diría que la gente hace sacrificios. - Cameron no está aquí.
Абсолютное самопожертвование, понимаешь?
Mucho autosacrificio.

Из журналистики

Если бы Нобелевский комитет признал смелость и самопожертвование Лю в деле продвижения этих идеалов, это не только привлекло бы внимание мира к несправедливости вынесения Лю приговора в виде 11 лет лишения свободы.
Si el Comité del Nobel optara por reconocer el valor y el sacrificio de Liu al articular dichos ideales, no sólo señalaría a la atención mundial la injusticia de la condena de Liu a once años de cárcel.
Деятельность Кори Акино на посту президента, а также ее самопожертвование предоставили инструменты и модель для победы в этой кажущейся вечной борьбе.
La vida de servicio y sacrificio de Cory Aquino brindó los instrumentos y un modelo para ganar esa lucha aparentemente eterna.
Оставаясь незамеченными Западом, они создали фанатическое, тоталитарное движение, не останавливающееся ни перед чем, включая самопожертвование, для достижения своих целей.
En gran parte ignorados por Occidente, crearon un movimiento fanático, totalitario, que no se detendría ante nada, ni siquiera ante la autoinmolación, para alcanzar sus metas.
Если даже придется рисковать и идти на самопожертвование, эти молодые люди должны вернуться и присоединиться к тем, кто, живя в Китае, ищут перемен (включая членов КПК).
Aún si hay riesgos y si se necesita un alto grado de sacrificio personal, esos jóvenes deben regresar para unirse a quienes buscan el cambio en China, incluyendo a los que están dentro del Partido Comunista.

Возможно, вы искали...