скала русский

Перевод скала по-английски

Как перевести на английский скала?

Скала русский » английский

The Rock Skała Rock

Примеры скала по-английски в примерах

Как перевести на английский скала?

Простые фразы

Скала почти отвесная.
The cliff is almost vertical.
Скала нависает над морем.
The cliff hangs over the sea.
Уподобляйся пальме: чем крепче ее сжимает скала, тем быстрее и прекраснее поднимается она кверху.
Be like the palm tree - the more it gets pressed by the cliff, the quicker and more beautiful its rise to the top.
Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
Марс - это большая скала с тонкой атмосферой.
Mars is a large rock with a thin atmosphere.
Издалека скала была похожа на старинный замок.
Seen from a distance, the rock looked like an old castle.
Это скала.
This is a rock.

Субтитры из фильмов

Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Geographically. it's a rock shaped like a dog's head. barely 650 metres long. and about 200 metres wide.
Когда ты ей звонил, она скала, что будет ждать?
When you phoned, did she say she'd wait up?
Когда ты примешь ее, твое сердце станет устойчивым, как скала.
When you use it, your heart will become steady as a rock.
Это Голубая Скала за Лексингтоном.
It's in the Blue Ridge outside of Lexington.
Его содержит старый итальянец, который был скрипачом в Ла Скала.
It was kept by an old Italian who used to play the fiddle at La Scala.
Скала с руинами принадлежит им. и всем детям, которым нужен дом.
That rock and the ruin on it belongs to them. and to every child who is looking for a home.
Возле Сан Франциско, на океанском побережье. есть большая скала, а на ней живут сотни диких тюленей.
Out in San Francisco, near the ocean. there's a big rock full of hundreds of really wild seals.
Она станет твердой, как скала.
Like as not, it'll hard up like a rock.
Во-первых, на вершине этой чертовой скалы крепость, во-вторых, скала нависает над пещерой, её даже не видно, не говоря уже о пушках.
Then you've got the bloody cliff overhang. You can't even see the bloody cave, let alone the guns.
А уж скала или дерево и подавно.
And I'm sure not a rock nor a tree.
Представьте сир, что у вас есть скала. И вы взрываете ее, применяя порох.
Imagine taking a hill and blowing it apart with plenty of powder.
Сама скала получается, но нет в ней души.
The rock itself, not the soul of rock. I understand.
Мне нужно, чтобы скала стояла передо мной, но, она расползается по холсту.
I have to put myself in the rock in front, but the canvas slides away. Do you understand?
То, что я вижу здесь - это не скала. Нет, и тысячу раз нет.
Young man, young man, this here is a rock.

Возможно, вы искали...