слепота русский

Перевод слепота по-английски

Как перевести на английский слепота?

слепота русский » английский

blindness ablepsia sightlessness cecity typhlosis amaurosis

Примеры слепота по-английски в примерах

Как перевести на английский слепота?

Субтитры из фильмов

Не для тебя, слепота.
Not for you, blind man.
Её симптомы - неверная походка. конвульсии, слабость, порой слепота а затем смерть, и только смерть.
The symptoms are wavering gait. convulsions, weakness, sometimes blindness. and then death, always death.
Что же дает тебе такую смелость? Твоя вера или твоя слепота?
What is it that gives you such courage. your faith or your blindness?
Слепота есть один из симптомов.
Blindness is one of the symptoms.
Это снежная слепота.
This is snow blind ness.
Слепота была временной, Джим.
The blindness was temporary, Jim.
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин.
I always thought being blind would repel most women.
Слепота как чёрная река, текущая медленно, как мелодия, среди огромных водопадов.
Blindness like a black river. flowing slowly like a melody. towards great falls.
Ну, знаешь, эта слепота, страсть, пылкость, которые ты должен чувствовать. Я никогда не чувствовала.
That blind, passionate, all-out whatever-it-is you're supposed to feel is something I have never felt.
Внешне она здорова но кровотечение в голове, защемило оптический нерв и результат этого - слепота.
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result of blindne Ya Ya, can you see it?
Слепота - несчастье такое же, как жизнь.
Being blind is a misfortune no different from being alive.
Разве ваша слепота помеха?
Being blind wouldn't be a hindrance.
Но есть и такая вещь как сознательная слепота.
There's also such a thing as wilful blindness.
Слепота?
Blind?

Из журналистики

Но, что ещё хуже, слепота к тому, что в действительности происходило в прошлом, может исказить развитие общества.
But, worse than that, blindness to what really happened in the past can distort the development of your society.
Примеров паралича больше чем достаточно: отсутствие серьезной внешней оценки университетов; слепота Парламента к упущениям правительства; дублирование местных брокеров власти; недостаточные наблюдательные органы в больших компаниях.
Examples of paralysis abound: the absence of serious external evaluations at universities; Parliament's blind spots regarding Government oversight; overlapping local power brokers; insufficient supervisory bodies in big companies.
Тем не менее, кажется, что политическая слепота Европы не принимает этого факта во внимание.
Europe's political blindness, however, seems to override this fact.

Возможно, вы искали...