слепота русский

Перевод слепота по-испански

Как перевести на испанский слепота?

слепота русский » испанский

ceguera invidencia ceguedad

Примеры слепота по-испански в примерах

Как перевести на испанский слепота?

Субтитры из фильмов

Не для тебя, слепота.
Para tí no hay, ciego.
Её симптомы - неверная походка. конвульсии, слабость, порой слепота а затем смерть, и только смерть.
Los síntomas son tambaleos al caminar. convulsiones, debilidad, a veces ceguera. y luego la muerte, siempre la muerte.
Слепота есть один из симптомов.
La ceguera es uno de los síntomas.
Слепота была временной, Джим.
La ceguera era temporal, Jim.
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин.
Siempre pensé que al ser ciego repelería a la mayoría de las mujeres.
Слепота как чёрная река, текущая медленно, как мелодия, среди огромных водопадов.
La ceguera como un negro río. fluyendo lentamente como una melodía. hacia los grandes saltos.
Ну, знаешь, эта слепота, страсть, пылкость, которые ты должен чувствовать. Я никогда не чувствовала.
Esa ciega, apasionada, todo lo-que-sea que se supone debes sentir es algo que nunca sentí.
Разве ваша слепота помеха?
Ser ciego no es un impedimento.
Но есть и такая вещь как сознательная слепота.
También hay tal cosa como la ceguera voluntaria.
Боже, какая слепота!
La Iglesia solamente cumplió con su deber.
Частичный лицевой паралич, временная слепота, пускающая слюни Кровотечение резина, способная выпрямляться дисфункция Напыщенность не поддающаяся контролю.
Parálisis facial parcial, ceguera temporal, babeo. encías sangrantes, disfunción eréctil. flatulencia incontrolable.
Даже в том, как она ходит, есть какая-то слепота.
Hasta su manera de caminar remeda la de los ciegos.
Моя слепота мне не мешает.
Ya no me pregunto por qué soy ciega.
Так что, твоя частичная слепота делает тебя отчасти крутым, Фрэнк.
Tu media ceguera, te hace medio buen tipo, Frank.

Из журналистики

Но, что ещё хуже, слепота к тому, что в действительности происходило в прошлом, может исказить развитие общества.
Pero, peor que eso, la ceguera frente a lo que realmente sucedió en el pasado puede distorsionar el desarrollo de nuestra sociedad.
Тем не менее, кажется, что политическая слепота Европы не принимает этого факта во внимание.
No obstante, la ceguera política de Europa parece ignorar ese hecho.

Возможно, вы искали...