снизойти русский

Перевод снизойти по-английски

Как перевести на английский снизойти?

снизойти русский » английский

deign condescend

Примеры снизойти по-английски в примерах

Как перевести на английский снизойти?

Субтитры из фильмов

Но предпочел снизойти, снизойти. чтобы искупать ваши грехи.
Yet he preferred to fall, fall. in order to redeem your sins.
Но предпочел снизойти, снизойти. чтобы искупать ваши грехи.
Yet he preferred to fall, fall. in order to redeem your sins.
Позволь духу и любви снизойти на тебя.
Bless you, sister. Let the spirit and the feeling rise within you.
У тебя же в твоем сжатом графике не находиться времени, чтобы снизойти до работы над материалом.
You never seem to have enough time in your busy schedule to stoop so low as to cover a story.
Он лишь просит уступить ему и снизойти до его просьбы дать присягу.
He simply asks you to relent and condescend to his request that you take the Oath.
Моя младшая сестра исчезла с лица Земли, и никто в системе не может снизойти настолько, чтобы возглавить поиски!
My little sister drops off the face of the planet and nobody in the system can lower their donut long enough to follow a lead!
Можешь снизойти до разговора со мной пока ты наверху.
You may as well talk down to me while you're up there.
Видимо, Пятно парит в стратосфере, потому что до девушки на Земле он снизойти никак не может.
Of course, he's probably tailspinning into the stratosphere because he doesn't have his go-to girl to keep him grounded.
Надеюсь, она также как и Шейла умеет снизойти до нас простых смертных потому что мне мне не хватает этого чувства, когдм мое образование и вещи хуже, чем у нее.
I hope she's condescending like Sheila 'cause I miss feeling badly about my clothes and education.
Но это не значит что ты не можешь снизойти вместе с ним.
But that doesn't mean you can't get down with him.
Господи, услышь сегодня наши молитвы, так мы просим тебя. снизойти. и коснуться этой заблудшей души.
Lord, hear our prayers tonight, as we beg of you. to reach down. and touch this lost soul.
Ты хочешь снизойти до меня?
You want to condescend to me?
Если за всю жизнь мне должно снизойти озарение, то пусть это будет сейчас.
If I'm ever going to have a flash of genius in my life, now's the time.
Из-за того, что я умна, многие парни считают, что я не могу снизойти до их уровня или подружиться с его друзьями.
You know, because I'm smart, guys think that I can't, like, get down on their level or be cool with their friends.

Возможно, вы искали...