совладелец русский

Перевод совладелец по-английски

Как перевести на английский совладелец?

Примеры совладелец по-английски в примерах

Как перевести на английский совладелец?

Простые фразы

Я совладелец этого ресторана.
I'm part owner of this restaurant.

Субтитры из фильмов

Это означает, что согласно закону. На самом деле вы. Не единоличный владелец Мобрана, а совладелец.
Which means, according to law you're not actually sole proprietor of Maubrun, but joint-proprietor with your children.
Я же совладелец отеля. - Ясно, ясно.
I'm a partner and part-owner.
А у моего шурина в Бордо крупная строительная фирма, а я, ну, вроде, совладелец.
Where, coincidentally my brother-in-law is managing an important construction project which I'm associated with. to a very small degree.
Директор и совладелец Международного Банка.
Director and shareholder in the International General Bank.
Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета.
I'm a partner in a travel agency and I've got these two tickets here, if you'd like to take them.
Хочешь ты или нет, но ты совладелец.
Like it or not, you're my partner.
Как это, что случилось? Он совладелец, у него половина.
He owns half the theater.
Так значит он не совладелец? - Вряд ли.
So he's not a partner?
Вы - совладелец?
You're a shareholder?
Для примера. он вкалывает очень, очень много. он успешный. он совладелец одной престижной фирмы.
I mean, he works really, really hard, he's successful - he's a partner in this major firm.
Оказалось, он совладелец студии Кертиса!
Why? Well, it turns out he co-owned Curtis' studio.
Совладелец с Сатаной!
The co-owner.
Там совладелец.
There's a co-owner.
Ты же совладелец!
You're a co-owner!

Возможно, вы искали...