совладелец русский

Перевод совладелец по-немецки

Как перевести на немецкий совладелец?

совладелец русский » немецкий

Teilhaber Mitinhaber Kompagnon Miteigentümer Mitbesitzer Kapitalgeber Investorin Investor Anlegerin Anleger

Примеры совладелец по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий совладелец?

Субтитры из фильмов

Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета.
Ich bin Teilhaber in einem Reisebüro und. ich habe diese zwei Tickets hier, wenn ihr sie wollt.
Хочешь ты или нет, но ты совладелец.
Ob dir das gefällt oder nicht, du bist mein Partner.
Джон совладелец арендной компании в Новом Орлеане.
Johnny ist Teilhaber an einer Leasingfirma für Baugeräte in New Orleans.
Второй адрес. Там совладелец.
Wir haben noch die Adresse der Mitbesitzerin.
Ты же совладелец!
Du bist doch Mitbesitzer!
Да ладно, я теперь совладелец садовой конторы в Бранчвилле. Теперь я босс, малыш. Это отлично, Эрик.
Hey Roxanne. erinnerst du dich an Rob, von dem ich immer erzähle?
Никакой я не совладелец магазина с садовой утварью.
Nein, sie ist keine Nanny. Natürlich ist sie eine Nanny. Wann hören die Lügen auf?
Потому что он негласный совладелец одной дорожной компании.
Weil er stiller Teilhaber in einer Pflasterfirma ist.
Он совладелец.
Miteigentümer des Ladens.
Сначала совладелец кончает с собой. Теперь какой-то жутик прибил двух пацанов.
Erst macht sich ein Partner selbst den Garaus, dann werden 2 Jungs von einem unbekannten Freak ausgeweidet.
Оказывается, наша жертва совладелец инвестиционной компании.
Dein Klient ist Mitinhaber einer Investmentfirma.
Но он наверняка совладелец какого-нибудь бизнеса по диализным машинам, так что у него скидка.
Unternehmen, so bekommt er sie zum Einkaufspreis.
Ты совладелец этого поместья. Тебе придётся вдаваться в подробности.
Du bist Miteigentümer dieses Anwesens, also musst du.
Важнее то, что ты совладелец этого дома.
Der Punkt ist, dass du Teilhaber bist.

Возможно, вы искали...