Borders английский

пределы, предела, предел

Значение Borders значение

Что в английском языке означает Borders?

Borders

Scottish Borders

Перевод Borders перевод

Как перевести с английского Borders?

borders английский » русский

пределы предела предел кордон границы граница

Синонимы Borders синонимы

Как по-другому сказать Borders по-английски?

Примеры Borders примеры

Как в английском употребляется Borders?

Простые фразы

France borders Italy.
Франция граничит с Италией.
Germany borders on France.
Германия граничит с Францией.
Texas borders on Mexico.
Техас граничит с Мексикой.
Canada borders the northern part of the United States.
Канада граничит с северной частью Соединённых Штатов.
The United States borders Canada.
Соединённые Штаты граничат с Канадой.
His handling of the ball borders on wizardry.
Его владение мячом граничит с волшебством.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words - within our borders, and around the world.
Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Germany borders the Netherlands.
Германия граничит с Нидерландами.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia.
Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.
Каждый имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах любого штата.
Mexico is a nation that borders the United States.
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
Algeria has borders with seven countries.
Алжир граничит с семью странами.
Australia is the largest country in the world without borders with any other country.
Австралия - самая большая в мире страна, не граничащая ни с каким другим государством.

Субтитры из фильмов

I know the borders.
Я знаю границы.
They watch the borders more closely.
Границы стали лучше стеречь.
Opium arrives unrefined. By rail. It gets across borders.
Опиум приходит к нам в неочищенном состоянии. по железной дороге его везут через границу.
I folded the cloth in quarters, the borders inside, to avoid fraying.
Из материала я сделал полоску, сложил вчетверо, загнул края, чтобы они не обтрепались.
We will follow it to the borders of our country.
Мы последуем за ним до границ нашего государства.
We know no borders.
Мы не знаем границ.
American bombers have crossed the Reich's borders and attacked West and South Germany.
Американские бомбардировщики пересекли границы Рейха и подвергли бомбардировке запад и юг Германии.
Susie, one of the longest borders on earth is right here between your country and mine.
Сьюзи. Между нашими странами самая длинная граница, и открытая.
One at Irkutsk, here on the borders of Outer Mongolia.
Один в Иркутске, на границе с Монголией.
Any action against Nefer. would require us to withdraw part of our soldiers. that we sent to spread our borders. by the conquest of Shardana and Teben.
Любые действия против Нефера. потребуют, отозвать часть наших войск,. которые, были посланы. захватить Шардан и Тебен.
The borders have just been closed.
Границы закрыты.
All right, if the borders are closed.. thenwe'lldriveupinto thehills and go over the mountains on foot.
Ладно, раз границы закрыты, поедем в горы и перейдем границу пешком.
That borders on politics.
И как это связано с политикой? Тонкая нить?
The armies of five other Arab nations have crossed our borders from four different directions.
Армии арабских государств пересекли наши границы. - с четырех сторон.

Из журналистики

Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Контроль на границах стал настоящим испытанием для многих, а преследование полиции сегодня обременяет большое количество людей.
On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
What of Nobel Prize winner Robert Mundell's famous 1961 conjecture that national and currency borders need not significantly overlap?
Но как насчёт известной гипотезы 1961 г. лауреата Нобелевской премии Роберта Манделла о том, что национальным и валютным границам не обязательно существенно совпадать?
But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Каким бы притягательным не казалось решение проблем за счет проведения новых границ или основания новых единиц, эту головоломку нельзя решить в понятиях суверенитета.
Differences in indirect taxes such as VAT pose another way in which borders become obstacles to trade.
Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war.
Сегодня границы большинства государств широко признаны законными, и государства всё чаще придерживаются международных норм во время войны.
Opiates flow freely across borders into Iran, Pakistan, and other Central Asian countries.
Опиаты свободно пересекают границы в Иран, Пакистан и другие страны Центральной Азии.
Furthermore, Afghanistan's neighbors must do more to stop insurgents, weapons, money, and chemical precursors from flowing across their borders into the country.
Кроме того, соседи Афганистана должны делать больше, чтобы остановить поток повстанцев, оружия, денег и химических предшественников через их границы внутрь страны.
The colonial powers' arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
Произвольная демаркация границ колониальными державами объединила в пределах одного государства различные этнические группы, в некоторых случаях исторически враждебно настроенные по отношению друг к другу.
Simply put, the African media failed to reach beyond immediate borders and serve as a voice for the continent in its encounters with the world.
Попросту говоря, африканские средства массовой информации оказались неспособными действовать за пределами собственных стран и служить голосом континента в его взаимодействии с миром.
It aspires to join the European Union, and would bring the EU to our three borders, even as we, too, aspire to join one day.
Она стремится присоединиться к Европейскому Союзу и может сделать ЕС граничной страной для трех наших закавказских государств, так же как и мы стремимся в один день туда влиться.

Возможно, вы искали...