A2

border английский

граница

Значение border значение

Что в английском языке означает border?
Простое определение

border

The border of a country is the edge of the country: the place where that country touches another country. You can't cross the border without identification papers. The border of a shape or of a picture or of part of a picture is the edge of it. She drew three pink hearts with red borders at the top of the picture.

border

If something is bordered with or in something, that goes all around it. The newspaper notice was bordered in black. If one place borders on another, they are side by side. The Sea of Japan is bordered by Japan, North Korea, Russia and South Korea.

border

граница, рубеж (= boundary line) a line that indicates a boundary ограничивать, окружать, окружить (= surround) extend on all sides of simultaneously; encircle The forest surrounds my property ограничивать, ограничить (= bound) form the boundary of; be contiguous to край, грань, кромка (= edge) the boundary of a surface (= margin) the boundary line or the area immediately inside the boundary обрамлять, обставлять (= frame) enclose in or as if in a frame frame a picture (= edge) provide with a border or edge edge the tablecloth with embroidery граничить, примыкать, прилегать, упираться (= adjoin, march) lie adjacent to another or share a boundary Canada adjoins the U.S. England marches with Scotland граница, край, кромка a strip forming the outer edge of something the rug had a wide blue border (= molding) a decorative recessed or relieved surface on an edge

Перевод border перевод

Как перевести с английского border?

Border английский » русский

Граница

Синонимы border синонимы

Как по-другому сказать border по-английски?

Спряжение border спряжение

Как изменяется border в английском языке?

border · глагол

Примеры border примеры

Как в английском употребляется border?

Простые фразы

California and Nevada border on each other.
Калифорния и Невада граничат друг с другом.
Both Canada and Mexico border on the United States.
И Канада, и Мексика граничат с Соединёнными Штатами.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
They crossed the border into Spain.
Они пересекли испанскую границу.
They crossed the border into Spain.
Они перешли испанскую границу.
We'll be across the border by tomorrow.
К завтрашнему дню мы будем по ту сторону границы.
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
What countries border on Slovenia?
Какие страны граничат со Словенией?
Germany shares a border with the Netherlands.
Германия граничит с Нидерландами.
The tourist bus crossed the border.
Туристический автобус пересёк границу.
There is a border between America and Mexico.
Между Америкой и Мексикой есть граница.
Twenty-five hundred British soldiers guarded the border.
Две тысячи пятьсот британских солдат охраняли границу.
Lojbanistan is on the border with Esperantujo.
Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
Canada and Mexico both share a border with the USA.
Канада и Мексика обе граничат с США.

Субтитры из фильмов

THE GIRL'S ACROSS THE BORDER.
Девушка за границей.
SHE'S OUT OF THE COUNTRY ACROSS THE BORDER.
Она уже за границей.
I got the whole border covered.
Все границы закрыты.
He's a son of Scotland who has crossed the border and conquered England.
Сын Шотландии, сумевший покорить Англию.
I just thought because of the inspection or later at the border. It's always good to have tickets.
Я только подумал, при проверке. или позже, на границе, иметь билеты - всегда хорошо.
Because we won't get across the border.
Почему нет?
Across the border.
И куда она ведёт? - По ту сторону границы.
Border?
Граница?
The line crosses the border there.
Здесь ветка пересекает границу, вот сама граница.
If we're not over the border by sunrise, we'll all be in jail.
Если не перейдём границу до рассвета, то окажемся в тюрьме.
My guess is, somewhere near the Canadian border by now.
Полагаю, где-то у канадской границы.
Why don't you make for the border now?
Почему сейчас не поехать к границе?
Make for the border and I'll come to you.
Поезжай к границе. Я поеду за тобой.
Curley's going to see that you get to my place across the border.
Кёрли проследит, чтобыты нашла моё ранчо.

Из журналистики

But from the start, the EU should give a signal by unilaterally opening its border to imports from the region.
Но для начала, ЕС должен дать сигнал односторонним открытием своих границ для импорта из региона.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
Both America and Israel have cited foot-dragging in implementing UN Resolution 1559, which calls for disarming all non-state actors in Lebanon and the deployment of government forces all the way to the southern border.
И Америка, и Израиль проявили неповоротливость в осуществлении Резолюции ООН 1559, которая призывает к разоружению всех негосударственных вооруженных лиц Ливана и развертыванию правительственных сил вплоть до южной границы.
Beyond the emotional impact of President Gul's visit to Yerevan, real improvement in Turkish-Armenian relations requires opening the two countries' closed border - the last in Europe.
Кроме эмоционального значения визита президента Гюля в Ереван, действительное улучшение турецко-армянских отношений требует открытия границ между обеими странами - последних закрытых границ в Европе.
The US economy is in trouble, and the problems it spins off are unlikely to stop at the US border.
Экономика США находится в плачевном положении, и действие различных сопутствующих проблем едва ли ограничится пределами США.
A system based on sharia (Islamic law) has been imposed, human-rights abuses are legion, and cross-border movement of weapons and militants has undermined the security of Libya's neighbors.
Была навязана система, основанная на шариате (исламском праве), зарегистрировано множество нарушений прав человека, а трансграничное перемещение оружия и боевиков подорвало безопасность соседей Ливии.
These include a hateful bill - which the House of Representatives has already approved - that provides for the construction of a wall along the US-Mexican border and makes unauthorized entry into the US a felony.
Среди них есть и непопулярный законопроект, уже одобренный Палатой представителей, который предусматривает сооружение стены вдоль границы с Мексикой и вводит уголовную ответственность за незаконный въезд в США.
The best way to accentuate the region's growing anti-American sentiment is to try to close the US-Mexican border (which will be futile).
Лучшим способом обострить антиамериканские настроения в регионе будет закрытие американо-мексиканской границы (что, вообще-то, бесполезно).
Mexico has to assume responsibility for regulating this traffic, which means more than sealing off its southern border.
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home.
Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU.
Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
The two countries' recent rapprochement marks a huge change from the hostility that bedeviled their relations following their 1962 war over a disputed border in the Himalayas.
Недавнее восстановление дружественных отношений между государствами знаменует собой решительную перемену по сравнению с враждебностью, омрачавшей их отношения после войны 1962 года из-за спора о приграничной территории в Гималаях.

Возможно, вы искали...